"contigo e com o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بينك وبين
        
    • بينك و بين
        
    • بينكِ وبين
        
    • معك أنت و
        
    • معك و مع
        
    • معكي و مع
        
    • معكِ ومع
        
    Não, é só que com tudo o que aconteceu contigo e com o Dixon... Open Subtitles لا, إنه فقط بسبب كل ماحدث بينك وبين ديكسون تعلمين
    Está tudo bem contigo e com o Dean? Open Subtitles هل الأمور جيدة بينك وبين دين ؟
    O que é que aconteceu no vestiário contigo e com o Javi? Open Subtitles ماذا حَدثَ في غرفةِ الملابس بينك و بين " جافي " ؟
    - Não. Passa-se alguma coisa contigo e com o Prokosch? Open Subtitles هل هناك شيء بينكِ وبين بوركوش؟
    Sabes, nunca me disseste o que aconteceu contigo e com o Professor naquele mundo. Open Subtitles هل تعلم؟ إنك لم تخبرني أبداً ماذا حدث معك أنت و البروفيسور على ذلك العالم
    Pensava que a tia Lily vivia contigo e com o tio Marshall. Open Subtitles ضننا ان العمة ليلي كانت تعيش معك و مع الهم مارشال
    Nunca me disseste o que aconteceu contigo e com o Quinn debaixo da terra. Open Subtitles أجل.إنكي لم تخبريني أبداً معكي و مع كوين تحت الأرض
    Já é mau estar contigo e com o Capitão Eyeliner a fazer olhinhos um ao outro. Open Subtitles يكفيني سوءاً أنْ أعلق معكِ ومع كحيل العين وأنتما تتغازلان
    Por isso, até onde conseguires, fala-me sobre o que aconteceu contigo e com o Denny Duquette. Open Subtitles - . لذا بقدر استطاعتكِ . أخبرينى ما حدث بينك وبين "دينى دوكيت"
    O que fazes para ganhar a vida é contigo e com o Criador. Open Subtitles ما تعمله لكسب العيش هو بينك وبين خالقك
    o que se passa contigo e com o Tobias? Open Subtitles إذا ما الذي يجري بينك وبين توباييس
    Está tudo bem contigo e com o John? Open Subtitles هل كل الامور رائعة بينك وبين جون ؟
    A única coisa errada contigo e com o Shang sou eu. Open Subtitles .... الخطاء الوحيد بينك وبين شانج
    Meus Deuses, contigo e com o Racetrack, parece que... para se ter uma conversa, temos de atravessar um campo de minas. Open Subtitles يا ألهتى , بينك وبين (مضمار السباق) .. إنها مثل إمتلاك محادثة كالسير على حقل ألغام
    Quero ter a certeza que ficas bem se se passar algo de errado contigo e com o Mike. Open Subtitles و انا فقط أريد التأكد انك ستأخذين حذرك اذا حدث شيء سيء بينك و بين (مايك)
    E eu prometo que nunca mais vou a um encontro contigo e com o Eliot. Open Subtitles و أنا أعدك أنني لن أذهب إلى موعد بينك و بين (إليوت) ثانية
    Que se passa contigo e com o Borrachão? Open Subtitles ما الأمر بينك و بين الفتى الساخن (ماكهوتى) ؟
    Então, Nancy. Que se passa contigo e com o Ned? Open Subtitles إذا يا (نانسي) ما الاتفاق الذي بينكِ وبين (نيد)؟
    Foi o que aconteceu contigo e com o Pai? Open Subtitles أهذا ما حدث بينكِ وبين أبي؟
    Deixa o teu subconsciente fazer o trabalho enquanto me contas o que se passa contigo e com o Wallace. Open Subtitles لذلك دعي عقلك الباطني يقوم بالعمل بينما تخبرينني بما يحدث (بينكِ وبين (والاس
    Ele veio contigo e com o Cassius, certo? Open Subtitles لقد عاد معك أنت و كاسيوس, صح؟
    Assim posso passar mais tempo contigo e com o teu papá. Open Subtitles و بهذه الطريقة يمكننى أن أقضى وقتاً أكبر معك و مع والدك
    Estou a tentar colaborar contigo e com o Ray. Open Subtitles انا احاول ان اكون متعاونه معكي و مع راي
    Eu continuarei a estar aqui contigo e com o pai, e vocês continuarão a estar juntos. Open Subtitles سأكون لا أزال هنا معكِ ومع وأبي سنظل نكون معا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more