Sim, mas ele vai beber contigo quando chegares a casa. | Open Subtitles | لكنه سيحصل على ذلك الشراب معك عندما تعودين للبيت |
Se não for contigo, quando falhares, vais fingir que nunca tentaste. | Open Subtitles | ان لم أتي معك عندما تفشل ستدعي انك لم تجرب |
A deixares a ex ficar contigo quando estás com outra pessoa? | Open Subtitles | تسمح لزوجة سابقة بالمكوث معك عندما تكون مع شخص آخر؟ |
Blaqguy teve sexo contigo quando estavas com os olhos vendados! | Open Subtitles | الشخص الأسود مارس الجنس معكِ عندما كنتِ معصوبة العينين |
Devia ter acabado contigo quando tive oportunidade. | Open Subtitles | كان علي أن انتهي منك عندما كانت لدي الفرصة لذلك |
Tentei amansar os meus nervos durante semanas para falar contigo quando liguei. | Open Subtitles | انا كنت احاول ان اتشجع لإسابيع لكي في الحقيقة اتحدث لك عندما اتصلت من انت ؟ |
Não se pode falar contigo quando estás de mau humor. | Open Subtitles | لا يمكننا التحدث إليك عندما لا تكونين في مزاجك |
É difícil estar contigo quando não achas que estou pronta para isto. | Open Subtitles | من الصعب العمل معك حينما تظن بأني لست كفؤة |
Eu não vou falar contigo quando estiveres assim, Charlotte. | Open Subtitles | لَنْ أَتكلّمَ معك عندما أنت مثل هذا، Charlott. |
É essa a razão porque consigo imaginar estar contigo quando eu tiver 70 e tu 65, e a tua cara tiver 40 e as tuas mamas 29. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد الذي يجعلني أتخيل نفسي معك عندما أكون بعمر70 وأنتي 65 سنة ووجهك بعمر 40 سنة وأثداؤك بعمر 29 سنة |
- É uma estupidez. Devia ter ficado contigo quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | وجب عليّ البقاء معك عندما سنحت لي الفرصة |
Está bem, não vale a pena discutir contigo quando enfiaste uma coisa na cabeça. | Open Subtitles | حسناً أعلم أن النقاش لا يجدى معك عندما تقررين شيئاً |
Eu não me meto contigo quando matas alguém. Porque não fizeste o mesmo, por cortesia profissional? | Open Subtitles | بَيدَ أنّني لا أعبث معك عندما تُردي أحداً، فلمَ لا يمكنك مبادلتي ذات الكياسة المهنيّة؟ |
Vou contigo quando fugires, e se pensares, que de alguma forma... que me vais deixar para trás, | Open Subtitles | سأذهب معك عندما تهرب و لو اعتقدت ، في أي حال بأنك ستتركني |
Fazes ideia de como é difícil ter uma interacção honesta contigo quando te calas desta maneira? | Open Subtitles | ألديك أية فكرة كم يكون قاسيا تبادل الصدق معك عندما تبقى كذلك؟ |
Mas vou ser sincera contigo, quando ouvi que tinhas voltado, senti-me ameaçada e odiei-me por isso, porque simpatizo contigo depois de tudo o que passaste. | Open Subtitles | لكنني سأكون صريحة معكِ عندما علمت أنكِ عدتي شعرت بالتهديد وكرهت نفسي لأنني تعاطفت معكِ |
Preciso de estar contigo quando o espírito voltar novamente. | Open Subtitles | لابد أن أكون معكِ عندما تعود تلك الروح مجدداُ |
Aquele que aprendi contigo quando vinhas ao meu quarto à noite com o teu bafo a bebida e batias-me? | Open Subtitles | لهجة تعلمت منك عندما كنت تستخدم لتأتي إلى غرفتي في ليلة مع التنفس الخاص بك جيمسون اللعين والصفعة لي حولها؟ |
Pediu-me para combinar contigo quando queres ir lá tomar chá. | Open Subtitles | أعتقد أنّها سترتّب موعداً لك عندما تستطيعين المجيء لتناول الشاي |
Falo contigo quando te trouxerem. | Open Subtitles | ابق مكانك فقط، وسأتحدث إليك عندما تأتي إلى هنا حسناً. |
Estava contigo quando a cortaste. Eu cosi-te. | Open Subtitles | كنتُ معك حينما جرحتها وقطّبتها لك. |
Não posso estar contigo quando sei que te estou a perder para outra. | Open Subtitles | و لا أستطيع أن أكون معك و أنا أعرف أنني أخسرك لصالح سخص آخر |
Tirando o facto de sair contigo quando o marido está fora... | Open Subtitles | باستثناء قضية أنها معك بينما زوجها خارج المدينة |
Fixe. Levas-me contigo quando fizeres despejos? | Open Subtitles | رائع ، هلاّ اخذتيني معك حين تفكين مظاهرة من الناس؟ |
Temos de acertar algumas coisas, então, vou ter contigo quando acabarmos. | Open Subtitles | هناك فقط بعض الأمور لنسويها، لذا سأعثر عليك عندما ننتهي. |
Estava contigo quando criaste essa empresa bem grande e a Peyton também. | Open Subtitles | لقد كنت معك عند إنشاءك للشركة وكذلك كانت بيتن |