"continuámos a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ظللنا
        
    • استمرينا في
        
    • تابعنا
        
    Porque é que continuámos a tentar quando todos os adultos diziam que era impossível? TED فلماذا ظللنا نحاول عندما قال جميع البالغين أنه من المستحيل؟
    Neste século, continuámos a procurar formas mais humanas de matar pessoas de quem não gostávamos. Open Subtitles فى هذا القرن, ظللنا نبحث عن طرق أكثر انسانية لإعدام الأشخاص الذين لا نحبهم
    E continuámos a correr e a pular e ele a atirar-nos... e a fazer todo o tipo de barulhos. Open Subtitles و ظللنا نجري و نقفز عليه و ظل هو يداعبنا. و يزمجر و يزن.
    Então continuámos a tentar e a falhar, a tentar e a falhar. TED استمرينا في المحاولة والفشل والمحاولة والفشل
    Desde aí, aperfeiçoámo-lo, mas continuámos a cair muito. TED عندها شرعنا في تحسين النموذج، ولكننا استمرينا في السقوط كثيرا.
    continuámos a olhar para estes dois números, obcecados por eles e fingimos que o mundo podia ser reduzido a um par de dígitos e a uma corrida de cavalos, enquanto que histórias reais, as realmente importantes, estavam noutro local. TED استمرينا في النظر إلى هذين الرقمين جعلناهما هوسنا و تظاهرنا أن عالمنا يمكن أن يُختصر في رقمين وسباق أحصنة بينما القصص الحقيقية القصص التي تهم فعلًا كانت في مكانٍ ما آخر.
    Mesmo fora do governo, continuámos a defender este ponto. TED وحتى خارج الحكومة، تابعنا تحقيق هذه الغاية
    E continuámos a andar, e o meu cão veio a correr ter comigo. Open Subtitles بعدها ظللنا نتجول, و إذ بكلبي يركض تجاهي
    Nós continuámos a tentar, mas secretamente comecei a perguntar-me se algum dia conseguiríamos o quinto movimento. Open Subtitles ظللنا نحاول، ولكنني بدأت أتساءل سراً إن كنا سنجد يوماً الحركة الخامسة.
    continuámos a discutir e ele ele aproximou-se da minha cara e disse-me qualquer coisa. Open Subtitles إذا، نعم، ظللنا نتجادل اقترب كثيرا من وجهي وقال لي كلمات بذيئة
    continuámos a trabalhar nisso. TED ظللنا نعمل على هذا. تعلمنا كثيرًا
    continuámos a tentar entrar? Open Subtitles هل ظللنا نحاول الدخول
    Foi por isso que continuámos a trabalhar numa cura. Open Subtitles لهذا ظللنا نعمل على صنع ترياق
    Nada. continuámos a fazer amor. Open Subtitles لا شئ استمرينا في ممارسة الحب
    Parámos algures aqui perto e continuámos a pé. Open Subtitles توقفنا في مكان قريب من هنا و تابعنا رحلتنا مشيا على الأقدام
    A parte interessante é que continuámos a crescer 15 % por ano nos últimos cinco anos, sem água. TED الجزء المثير للاهتمام هو اننا تابعنا النمو بمعدل 15 % كل عام من الخمس سنوات الماضيه بدون ماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more