E assim, até alguém ter uma solução melhor, eu continuarei a usar esta vara, sabendo bem que vocês estarão de volta para mais, muitas vezes. | Open Subtitles | وإلى أن يأتي أحداً ما بحل أفضل, سأستمر بأستخدام هذه العصا, وبداخلي أعرف حق المعرفة أنكم ستعودون هنا مرة تلو الأخرى. |
continuarei a falar até que toque o "ding", que será já a seguir. | Open Subtitles | انا سأستمر بالتحدث, حتى تظهر العلامة, و الذي ستحدث قريبًا. |
continuarei com o meu tratamento... É bom porque... | Open Subtitles | الآن سأستمر بتناول العلاج الذي أتناوله الآن |
E continuarei a fazê-lo até que comecem a contar-me a verdade. | Open Subtitles | وانا سأواصل بعمل ذلك. حتى يبدأ شخص إعطائي أجوبه مباشرة. |
Fizeste-me fazer isto quando preferiste a tua lista a mim, por isso se vais continuar a fazer a tua lista, continuarei a fazer com que coisas más aconteçam a pessoas nela. | Open Subtitles | جعلتني أفعل هذا عندما فضّلت لائحتكَ عليّ لذا إذا واصلت التمسك بلائحتك سأواصل التسبب بمكروه لمن عليها |
Não continuarei se o estou a cansar mas compreende onde quero chegar? | Open Subtitles | أنا لن أستمر إذا كنت مملة لك ولكنك بالفعل تفهم وجهة نظري |
Jesse, não importa o que digas neste momento, continuarei a amar-te, entendes? | Open Subtitles | جيسي، غير مهم، أي شيء ستقولينه لي الآن سأظل أحبك، أتفهمين؟ |
continuarei a trabalhar para dar a Tóquio e ao Japão um futuro melhor. | Open Subtitles | سأستمر في عملي كي أمنح طوكيو واليابان مستقبلا أفضل |
Enquanto se prepara, continuarei a pagar o seu quarto aqui no hotel. | Open Subtitles | حتى تنتهي من جميع الترتيبات سأستمر في دفع أجرة غرفتك في الفندق |
Sempre senti, e continuarei a sentir que as escrituras contêm uma relevância real para o mundo. | Open Subtitles | نعم سأستمر داما وأبداً بشعور أن الكتاب المقدس بحتوى على صلة بعالم حقيقي |
Está bem, se eu receber uma única chamada nas próximas 24 horas, eu continuarei a viver. | Open Subtitles | لو تلقيت اتصالاً هاتفياً واحداً خلال الـ24 ساعة المقبلة ، سأستمر بالعيش |
continuarei a cuidar da tua mulher na tua ausência. | Open Subtitles | سأستمر بالإعتناء بزوجتك، بينما أنت غائب. |
Isto é tudo o que eu sei mas eu continuarei a praticar. | Open Subtitles | ذلك كل ما أعرفه لحد الآن, لكن سأستمر بالمزاولة |
Mas até a aposentação continuarei a rimar ambição com munição. | Open Subtitles | لكن حتى أتقاعد... سأواصل نظم القافية مع طموح الذخيرة. |
Tenho que morrer, ou continuarei a machucar as pessoas. Por favor. | Open Subtitles | يجب أن أموت و إلا سأواصل أذية الآخرين، أرجوكِ |
E tens de me fazer parar, ou continuarei a falar.. | Open Subtitles | عليك إيقافي ، لأنني سأواصل التحدث، ولاأعرفكيفأتوقف.. |
Por isso, continuarei a laborar nesta realidade objectiva. | Open Subtitles | لذا علي ان أستمر في الكدح في حياة اليقظة تلك |
Eu continuarei a fazer tudo o que posso para me tornar agradável a Sua Majestade que é sempre gentil e amável para comigo. | Open Subtitles | سوف أستمر ، بكل ما بوسعي لأجعل نفسي مرغوبة لصاحب الجلالة أنه دائما كريم ولطيف |
Bem, não continuarei isto, a não ser que me tires já isto! | Open Subtitles | أنا لن أستمر في اللعب طويلاً إلا إذا قمت بإزالة هذه الآن |
continuarei a trabalhar cá, e tu também, e estou envergonhada. | Open Subtitles | بلى,سأظل هنا معكم. كما هو الحال معكم, وأنا مكبوحة. |
continuarei sonhando com coisas que não são minhas... | Open Subtitles | سأظل أحلم بالأشياء التي ليست بحوزتي كما لو كنت لم التق بك مطلقاً |
Claro que não. Ajudei-a e continuarei a ajudá-la, como prometi. | Open Subtitles | بالتأكيد لا، لقد ساعدتُها و سأستمرّ بذلك كما وعدت. |
Compro a tua parte. continuarei a enriquecer com ela. | Open Subtitles | سأشترى سهمك وسأستمر وسأجمع ثروة طائلة منها |