"continuarei" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأستمر
        
    • سأواصل
        
    • أستمر
        
    • سأظل
        
    • سأستمرّ
        
    • وسأستمر
        
    E assim, até alguém ter uma solução melhor, eu continuarei a usar esta vara, sabendo bem que vocês estarão de volta para mais, muitas vezes. Open Subtitles وإلى أن يأتي أحداً ما بحل أفضل, سأستمر بأستخدام هذه العصا, وبداخلي أعرف حق المعرفة أنكم ستعودون هنا مرة تلو الأخرى.
    continuarei a falar até que toque o "ding", que será já a seguir. Open Subtitles انا سأستمر بالتحدث, حتى تظهر العلامة, و الذي ستحدث قريبًا.
    continuarei com o meu tratamento... É bom porque... Open Subtitles الآن سأستمر بتناول العلاج الذي أتناوله الآن
    E continuarei a fazê-lo até que comecem a contar-me a verdade. Open Subtitles وانا سأواصل بعمل ذلك. حتى يبدأ شخص إعطائي أجوبه مباشرة.
    Fizeste-me fazer isto quando preferiste a tua lista a mim, por isso se vais continuar a fazer a tua lista, continuarei a fazer com que coisas más aconteçam a pessoas nela. Open Subtitles جعلتني أفعل هذا عندما فضّلت لائحتكَ عليّ لذا إذا واصلت التمسك بلائحتك سأواصل التسبب بمكروه لمن عليها
    Não continuarei se o estou a cansar mas compreende onde quero chegar? Open Subtitles أنا لن أستمر إذا كنت مملة لك ولكنك بالفعل تفهم وجهة نظري
    Jesse, não importa o que digas neste momento, continuarei a amar-te, entendes? Open Subtitles جيسي، غير مهم، أي شيء ستقولينه لي الآن سأظل أحبك، أتفهمين؟
    continuarei a trabalhar para dar a Tóquio e ao Japão um futuro melhor. Open Subtitles سأستمر في عملي كي أمنح طوكيو واليابان مستقبلا أفضل
    Enquanto se prepara, continuarei a pagar o seu quarto aqui no hotel. Open Subtitles حتى تنتهي من جميع الترتيبات سأستمر في دفع أجرة غرفتك في الفندق
    Sempre senti, e continuarei a sentir que as escrituras contêm uma relevância real para o mundo. Open Subtitles نعم سأستمر داما وأبداً بشعور أن الكتاب المقدس بحتوى على صلة بعالم حقيقي
    Está bem, se eu receber uma única chamada nas próximas 24 horas, eu continuarei a viver. Open Subtitles لو تلقيت اتصالاً هاتفياً واحداً خلال الـ24 ساعة المقبلة ، سأستمر بالعيش
    continuarei a cuidar da tua mulher na tua ausência. Open Subtitles سأستمر بالإعتناء بزوجتك، بينما أنت غائب.
    Isto é tudo o que eu sei mas eu continuarei a praticar. Open Subtitles ذلك كل ما أعرفه لحد الآن, لكن سأستمر بالمزاولة
    Mas até a aposentação continuarei a rimar ambição com munição. Open Subtitles لكن حتى أتقاعد... سأواصل نظم القافية مع طموح الذخيرة.
    Tenho que morrer, ou continuarei a machucar as pessoas. Por favor. Open Subtitles يجب أن أموت و إلا سأواصل أذية الآخرين، أرجوكِ
    E tens de me fazer parar, ou continuarei a falar.. Open Subtitles عليك إيقافي ، لأنني سأواصل التحدث، ولاأعرفكيفأتوقف..
    Por isso, continuarei a laborar nesta realidade objectiva. Open Subtitles لذا علي ان أستمر في الكدح في حياة اليقظة تلك
    Eu continuarei a fazer tudo o que posso para me tornar agradável a Sua Majestade que é sempre gentil e amável para comigo. Open Subtitles سوف أستمر ، بكل ما بوسعي لأجعل نفسي مرغوبة لصاحب الجلالة أنه دائما كريم ولطيف
    Bem, não continuarei isto, a não ser que me tires já isto! Open Subtitles أنا لن أستمر في اللعب طويلاً إلا إذا قمت بإزالة هذه الآن
    continuarei a trabalhar cá, e tu também, e estou envergonhada. Open Subtitles بلى,سأظل هنا معكم. كما هو الحال معكم, وأنا مكبوحة.
    continuarei sonhando com coisas que não são minhas... Open Subtitles سأظل أحلم بالأشياء التي ليست بحوزتي كما لو كنت لم التق بك مطلقاً
    Claro que não. Ajudei-a e continuarei a ajudá-la, como prometi. Open Subtitles بالتأكيد لا، لقد ساعدتُها و سأستمرّ بذلك كما وعدت.
    Compro a tua parte. continuarei a enriquecer com ela. Open Subtitles سأشترى سهمك وسأستمر وسأجمع ثروة طائلة منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus