- É uma boa pergunta. O melhor é continuarmos a procurar. | Open Subtitles | علينا ان نستمر بالبحث حسناً, انتهى الامر على ما أعتقد |
E que tal continuarmos com um jogo de cartas? | Open Subtitles | ما رأيك أن نكمل حديثنا مع لعب الكوتشينة؟ |
Ele pode descansar mais tarde. Digo para continuarmos. | Open Subtitles | يمكنه أن يستريح لاحقاً من الافضل أن نواصل السير |
Esse é um grande problema. Se continuarmos como estamos, é um problema que muito provavelmente não seremos capazes de resolver. | TED | هذه مشكلة كبيرة. و في الواقع إذا إستمرينا على هذا النحو هذه مشكلة قد لا نستطيع حلها. |
Enquanto continuarmos a lutar, outros se juntarão a nós. | Open Subtitles | طالما إستمررنا فى القتال سيأتى المزيد بجوارنا. |
Se é para continuarmos estas conversas, insisto que o façamos em particular. | Open Subtitles | إذا أردت مواصلة هذه المناقشات، فأني أصر على أن نكون بمفردنا |
E se continuarmos a conversar e não nos concentrarmos não vamos apanhar nada. | Open Subtitles | ولو ظللنا نتحدث بدلاً من التركيز لن نصطاد شيئاً |
Ele tem mais dois filhos. É melhor continuarmos a procurar. | Open Subtitles | لازال لديه اثنين أخرين، يجب أن نستمر في البحث |
Então, quando digo que isto fica entre nós, isto fica entre nós, para continuarmos a operar como já fazemos. | Open Subtitles | ,لذا عندما أقول أن هذا يبقى في الداخل هذا يبقى في الداخل لكي نستمر في العمل بطريقتنا |
É o som do universo a dizer para continuarmos à procura. | Open Subtitles | هذا صوت الكون يخبرنا بأن علينا أن نستمر في الحفر |
Fez quase tudo e deixou-nos um bilhete para continuarmos os preparativos. | Open Subtitles | لقد أعدت أغلب الأشياء وتركت لنا ملاحظة كي نكمل وضع الطعام |
Eu odeio interromper mas, posso sugerir de continuarmos... este pequeno encontro lá dentro? | Open Subtitles | هل من الممكن أن نكمل هذا المهرجان بالداخل؟ |
Se continuarmos a viajar juntos, vamos aprender muito. | Open Subtitles | إذا نواصل السفر سوية, أنت ستتعلّم الكثير |
Uma manada inteira. Só a escuridão nos impede de continuarmos. Sente-se. | Open Subtitles | قطيع كامل , بس الظلام منعنا من ان نواصل قل له ان يجلس |
Se continuarmos por toda a pilha, podemos reconstruir a forma tridimensional de um pequeno fragmento de uma ramificação de um neurónio. | TED | فلو إستمرينا على هذا النهج خلال كومة الشرائح، يمكننا عندها تكوين شكلا ثلاثي الأبعاد لجزء صغير من فرع خلية عصبية. |
Se continuarmos a pressioná-lo agora, ele não fala mais. | Open Subtitles | إذا إستمررنا في الضغط عليه الآن، سوف يصمت بدلاً من أن يتكلم. |
Além do mais, se continuarmos a andar sem parar, eu não vou ficar acordada para o jogo. | Open Subtitles | يجب ان نستريح حتى نستطيع مواصلة السير للحاق بالمبارة |
Sem mencionar que se continuarmos a interferir, acabaremos com o caso do Danny. | Open Subtitles | دون الحاجة لذكر إذا ظللنا نقحم أنوفنا في الأمر سنتسبب في إفساد القضية كلها لداني |
Antes de continuarmos, devia saber que tenho um homem naquelas árvores. | Open Subtitles | قبل أن نتقدم ، عليك أن تعلم أن لدي رجل مختبئ بين هذه الأشجار |
Contudo dado que é vital continuarmos com a nossa missão, devolver-te-emos o equipamento após a sua conclusão. | Open Subtitles | من جهة أخرى، بما أنه من الحيوي أن نتابع مهمتنا، سنعيد لك تجهيزاتك بعد اكتمالها. |
Se continuarmos ao ritmo de ontem, devemos lá estar em quatro horas. | Open Subtitles | لو أكملنا بنفس مسار الأمس سوف نصل هناك بعد أربع ساعات |
Não é só estarmos a ficar sem espaço. Se continuarmos a funcionar segundo o "status quo" da agricultura moderna, corremos o risco de roubar um belo planeta aos nossos descendentes. | TED | المساحات المخصصة للزراعة لا تتناقص لوحدها فقط، بل إذا استمررنا في إتباع النظام الحالي، مع الزراعة الحديثة، نحن نخاطر بسلب ذريتنا جمال هذا الكوكب الذي نعيش به. |
Teremos melhores hipóteses de a ajudar se continuarmos. | Open Subtitles | ان فرصتنا في أنقاذها أفضل إذا أستمرينا في التقدم على هذا الطريق |
Onde quer que estejam, é melhor continuarmos. | Open Subtitles | .. أينما تواجدوا فمن المؤكد أن الشيء المؤكد هو أننا نمضي قدما |
Então, se continuarmos este processo, criaremos retângulos de 13 x 21, 21 x 34, e por aí adiante. | TED | الآن اذا تابعنا هذه العملية، سيتولد مستطيلات من حاصل ضرب 13 في 21، و21 في 34 وهكذا. |
Por vezes temos de deixar gente para trás para continuarmos. | Open Subtitles | , أحياناً قد نضطر للتخلى عن أشخاص خلفنا لكي يمكننا الإستمرار |