Continuem a interrogá-lo, mas daqui a uma hora libertem-no. | Open Subtitles | واصلوا إستجوابه و لكن بعد ساعة أطلقوا سراحه. |
Vocês conseguem. Continuem a nadar. | Open Subtitles | هيا ، يا أولاد ، تستطيعون فِعلها واصلوا السباحة |
Continuem a patrulhar as ruas, pelo menos até o festival terminar. | Open Subtitles | استمروا في دورياتكم في الشوارع حتي يتنهي الاحتفال علي الاقل |
Ainda somos fuzileiros e temos uma missão a cumprir. Continuem a andar. | Open Subtitles | مازلنا جنود البحرية ولدينا عمل نقوم به تابعوا التقدم |
Continuem a mostrar-lhas até que nos diga o que queremos saber. | Open Subtitles | استمر في عرضها حتى يخبرنا بما نريد معرفته |
Eles escondem-se nos túneis como ratos. Continuem a bombardear. | Open Subtitles | أنهم يختفون في تلك الأنفاق مثل الجرذان واصل القصف العشوائي |
Não pode estar longe! Continuem a procurar. | Open Subtitles | ليس بمقدروه الابتعاد كثيراً واصلوا البحث |
Continuem a mandar essas pétalas de rosa. Ali atrás quase pisei chão normal. | Open Subtitles | واصلوا إلقاء بتلات الزهور فقد كدت أطا على أرض عارية بالخلف |
Continuem a andar. Continuem a andar. Evacuem imediatamente. | Open Subtitles | واصلوا التحرك,واصلوا التحرك افرغوا المكان في الحال |
É tudo por agora. Continuem a jogar loto! | Open Subtitles | إذاً , هذا كل شيء للآن واصلوا لعب اليانصيب |
Fibrilação ventricular, Continuem a RCP. Mantém a respiração assistida. | Open Subtitles | لازال على حاله ,إستمري بإنعــاشه واصلوا ضخ الهواء إلى مجرى التنفس |
Por favor, Continuem a permitir que vejamos nos filmes, nos vossos artigos, nas vossas colunas, personagens que sofrem de doenças mentais graves. | TED | أرجوكم، استمروا في عرض الشخصيات في أفلامكم و مسرحياتكم و مجلاتكم من الذين يعانون من أمراض نفسية مزمنة |
Continuem a disparar! Eles estão a aproximar-se! | Open Subtitles | . استمروا في إطلاق النار . قد اقتربنا منهم |
Vamos, vamos! Continuem a andar! | Open Subtitles | هيا بنا هيا بنا استمروا في الحركه, استمروا في الحركه |
Tudo bem. Afastem-se, todos. Continuem a fazer as vossas coisas. | Open Subtitles | حسنا , تراجعوا جميعا و تابعوا اعمالكم لا يوجد شيئا هنا لتشاهدوة |
Continuem a esperar... Continuem a espera por toda a eternidade até descobrirem que não há escapa... tória. | Open Subtitles | تابعوا الانتظار للأبد فقط لتعلموا أنه لا مفر مطلقاً العــــذاب |
Vou procurar ajuda. Continuem a dar-lhe água. | Open Subtitles | سأذهب لجلب المساعدة, استمر في ادخال الماء النقي لجسدها |
Continuem a remar. Vês como estás a ir bem. | Open Subtitles | واصل التجديف وأنظر أى . عمل عظيم هذا الذى تفعله |
Continuem a tentar, pessoal. Isto pode ser uma tecnologia valiosa. | Open Subtitles | إستمروا فى المحاولة يا رجال فقد تكون هذه واحدة من التكنولوجيا الثمينة |
Vim pedir-vos que Continuem a comprar Coca-Cola. | Open Subtitles | أنا هنا اليوم لأطلب منكم الاستمرار في شراء كوكا كولا |
Chandler, os casacos! Erica, vamos! Phoebe e Joey, Continuem a arrumar! | Open Subtitles | تشاندلر أحضر المعاطف ،أيريكا هيا فيبي وجوي واصلا التغليف |
Continuem a ouvir rádio e televisão para obterem mais informações sobre o desenvolvimento desta crise. | Open Subtitles | أستمروا بالأستماع لمحطات الإذاعة و التليفزيون لإستقبال الجديد من التعليمات لإبلاغها لكم |
Continuem a disparar. Mantenham as vossas posições custe o que custar! Vou à procura de um tanque! | Open Subtitles | إستمر في المحاولة سأحاول الحصول على دبابة |
Continuem a observar todos os protocolos de classe quatro. | Open Subtitles | واصلْ مُلاحَظَة كُلّ صنف أربعة نظامَ. |
Há tantas indústrias a lucrar com as pessoas que não são saudáveis que é interesse delas que as pessoas Continuem a não ser saudáveis. | Open Subtitles | هناك الكثير من الصناعات تجني ربحا من جعل الناس غير صحيين إنه من مصلحتهم الخاصة لجعل الناس يستمروا في كونهم غير صحيين |
Não é culpa minha que Continuem a colocar-me com idiotas. | Open Subtitles | -ليس ذنبي أنّهم يُبقوني مع الأغبياء . |
Continuem a remar se querem viver. Sai daqui! | Open Subtitles | واصلو التجذيف إذا أردتم البقاء أحياء أذهب عني |
Continuem a andar. | Open Subtitles | يرجى مواصلة التحرك على طول الحق. |