"contou-lhe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرها
        
    • أخبرته
        
    • أخبرتها
        
    • أخبركِ
        
    • أخبرتكِ
        
    • أخبرتيه
        
    • هل أخبرك
        
    • هل أخبرتك
        
    • أخبرتِها
        
    Estão juntos. Tanto faz. Ele contou-lhe a ela sobre mim. Open Subtitles أو على علاقة معًا، أيًّا يكُن، لقد أخبرها عنّي.
    Espera, a Vanessa contou-lhe do beijo, não o Chuck? Open Subtitles تتلاعب بها مهلاً ، هل كانت فانيسا من أخبرها عن القبلة؟
    Se tu estiveres certo, ela contou-lhe, e eu não lhe entro à porta, esta noite. Open Subtitles إن كنت أنت محقاً فقد أخبرته و لم يمكنني الدخول من الباب اليوم
    Uma jornalista contou-lhe da sua cumplicidade no assassinato do marido dela. Open Subtitles مراسلة صحفية أخبرتها عن تواطئك بمقتل زوجها
    Ele contou-lhe sobre as dores de cabeça, as tonturas e tudo isso? Open Subtitles هل أخبركِ عن الدوخة والصداع وكل هذه الأمور ؟
    Ela contou-lhe do meu alegado assédio sexual, certo? Open Subtitles لقد أخبرتكِ بشأن دعوى التحرش الجنسي، أليس كذلك؟
    Ele contou-lhe todos os seus segredos, que eu partilharei contigo com agrado... Open Subtitles بل سقطت في حبّه ولقد أخبرها عن كلّ أسراره
    Sim, e assim ele convenientemente contou-lhe tudo que ela precisava saber para descobrir tudo. Open Subtitles أجل ، لذا أخبرها بأريحية كل شيء احتاجت إليه لتتبين الأمر
    Ela sabe que eu o amo porque a Collie contou-lhe. Open Subtitles وهي تعرف بأنّني أحبّه لأن كولن أخبرها.
    contou-lhe que também encontramos a arma do crime? Open Subtitles هل أخبرته إننا بحوزتنا سلاح الجريمة أيضاً ؟
    - contou-lhe da impressão digital? Open Subtitles -هل أخبرته عن البصمات -لا ّّّّّّّّّّّّّّّّّ
    Ela contou-lhe histórias. Ele ensinou-a a voar. Open Subtitles هي أخبرته قصصا وهو علّمها الطيران
    Quando Cristina voltou de Antibes, a Vicky contou-lhe toda a história e a Cristina ficou triste, porque sabia que a Vicky, queria muito o Juan Antonio e ficou impotente sem poder fazer nada ou dizer alguma coisa. Open Subtitles حين عادت كريستينا، فيكي أخبرتها بالقصة و كريستينا رأت أن الأمر حزين كم رغبت فيكي بخوان أنطونيو و لم تستطع أن تقول أو تفعل أي شيء
    contou-lhe que esteve preso e porquê? Open Subtitles هل أخبرتها بأنك كنت بالسجن ? و لماذا?
    Então, contou-lhe a nosso respeito? Open Subtitles إذاً, هل أخبرتها بشأن علاقتنا؟
    Ele contou-lhe que iam ter um bebé e iam criar a criança juntos? Open Subtitles هل أخبركِ أنهما سينجبان طفلاً وأنّهما كانا سيربيان هذا الطفل سويًا؟
    E contou-lhe que ia ser cabeleireiro antes de eu o contratar? Open Subtitles هل أخبركِ أنه قبل أن أتخذه كان يدرس ليكون مصفف شعر؟
    Meu Deus! Ele contou-lhe, não foi? Open Subtitles ياإلهي , هو بالفعل أخبركِ , أليس كذلك ؟
    Ela contou-lhe que encontrei uma carta que o meu pai escreveu a implorar-lhe para me deixar ir viver com ele? Open Subtitles هل أخبرتكِ أنني وجدت خطاباً .. كتبه أبي يتوسّل إليها أن تسمح له بأن أعيش معه؟
    Ela contou-lhe isso? Open Subtitles هل أخبرتكِ ذلك؟
    Deu-lhe o colar. contou-lhe o meu plano. E, agora, pagará por isso. Open Subtitles أخبرتيه عن خطتى . والآن أنتى ستدفعى الثمن
    contou-lhe uma espécie de história maluca de que a tua esposa está viva? Open Subtitles هل أخبرك بقصة غبية عن أن زوجتك مازالت على قيد الحياة
    Viu a Francie? Ela contou-lhe o que aconteceu? Open Subtitles هل رأيت فرانسيه هل أخبرتك فرانسيه ماذا حصل ؟
    - contou-lhe que estou aqui? Open Subtitles هل أخبرتِها بأنّني هُنا ؟ كلّا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more