"contrário de si" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عكسك
        
    • ليس مثلك
        
    • عكسكَ
        
    • عكسكِ
        
    Ao contrário de si, Coronel Disparem-Sobre-Eles, eu consigo sair desta situação com astúcia. Open Subtitles على عكسك يا كولونيل إطلاق النار يمكنى الخروج من أى وضع
    Ao contrário de si, os meus Intersects não têm medo de puxar o gatilho. Open Subtitles على عكسك التداخل الخاص بى لا يهابون إطلاق النار
    E ao contrário de si, tenho que rastejar e prometer e cumprir para ser reconduzido. Open Subtitles وعلى عكسك ، ينبغي علىّ أن أتذلل وأعد وأخطب ليتم تعييني من جديد
    Diploma de contabilista é dinheiro certo no banco, ao contrário de si. Open Subtitles عنده درجة في محاسبة، التي مثل المال في المصرف. ليس مثلك.
    Eu comunico com eles. Ao contrário de si, sou sociável. Open Subtitles أنا أتفاعل معهم ليس مثلك, أنا رجل العلاقات!
    Tenho muito tempo. Ao contrário de si. Open Subtitles فكلّ ما لدي هو الوقت على عكسكَ
    Ao contrário de si, eu nunca matei. Open Subtitles أنا عكسكِ أنتِ لم أقتل أي أحد
    Apontei para falhar, ao contrário de si, amigo, que atirou no rabo do seu próprio parceiro. Open Subtitles لقد صوّبتُ للخطأ، على عكسك يا رفيقي، يا من أرديت شريكك في المُؤخرة.
    Mas digamos que, ao contrário de si, ela não veio aqui parar por causa de nenhum acidente. Open Subtitles ...لنقل فقك، أنها على عكسك لم تأتِ إلى هنا بسبب حادث
    Também conhecemos as nossas inverdades e por isso, ao contrário de si, acabamos dizendo parvoíces, sobre assuntos triviais, porque não nos queremos misturar com a nossa própria mesquinhez. Open Subtitles نحن ايضًا نعرف أكاذيبنا على عكسك في نهاية المطاف نحن نتكلم عن هراء و حول مسائل تافهة لأننا لا نود كشف الحقائق الصغيرة لنا
    Ao contrário de si, não tenho opiniões médicas. Open Subtitles أنا عكسك لا أملك رؤيةً طبية أقدمها
    Os miúdos fazem disparates, mas, ao contrário de si, não têm conhecimentos que os safem, quando conduzem alcoolizados. Open Subtitles أنت تعلم, الاطفال يتعمقون في التفاهات لكن على عكسك فهم لايملكون علاقات عائليه لكي تخرجهم من قضية القيادة تحت تأثير الشراب
    A contrário de si, não esqueci o que isso significa. Open Subtitles على عكسك.. لم أنسَ ما يعنيه هذا.
    E, ao contrário de si, nunca a abandonei. Open Subtitles و على عكسك لم أرحل أبداً
    Ao contrário de si, sou um democrata. Open Subtitles و على عكسك, أنا ديمقراطي.
    Ao contrário de si, não sou inseguro relativamente a cores ousadas. Open Subtitles (على عكسك محقق (ويليامز لا أملك شعوراً بعدم الثقة في النفس عندما يتعلق الأمر بالألوان الغامقة
    E, ao contrário de si, sou mesmo advogada. Open Subtitles و عكسك, محامية حقيقية
    - Ao contrário de si. - O próximo. Open Subtitles ليس مثلك التالي
    Ao contrário de si, eu preocupo-me com a Hannah. Open Subtitles لأنّي أودّ (هانا) على عكسكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more