"contractos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العقود
        
    • عقود
        
    • عقودنا
        
    • وعقود
        
    A maior parte de fornecedores de grão, que ele lida, eu vendi-lhes contractos. Open Subtitles اغلب مجهزون الحبوب اللذين بعت لهم العقود. هو اتفق معهم.
    Quando as versões adaptadas chegarem, eu quero ver os contractos. Delacroy. Open Subtitles عندماتأتيالنسخالمدبلجة، أريد أن آرى العقود.
    Depois dos vossos advogados examinarem os contractos e as inspecções estiverem feitas, podemos marcar uma reunião mais formal. Open Subtitles بعد أن يقوم وينتهي محاموك من فحص العقود, سيكون لنا لقاء أكثر رسميّة
    O problema é que eles têm contractos com vários edifícios. Open Subtitles المشكلة ان لديهم عقود عمل في الكثير من المباني
    dos novos contractos de arrendamento, e dos incentivos dos funcionários. Open Subtitles نحتاج للحديث عن عقود الإيجار الجديدة ومجموعة شركات العمال
    Posso-lhe relembrar que o pai retém todos os contractos, e que terão que honrá-los. Open Subtitles هل يمكننى ان اذكرك ان ابى يحمل كل عقود عملكم يجب ان تفخر بهذا الشرف
    mas parece que o Sr. Durant além de cancelar os nossos contractos com as empresas dele, também dominou o mercado da pecuária em Omaha. Open Subtitles بالإضافة إلى إلغاء عقودنا مع شركاته فقد سيطر على سوق الماشية في أوماها كذلك
    Isto são cópias dos contractos que o Winther fez com o Gilbert. Open Subtitles وهذه كلها نسخا من العقود وينتر مع جيلبرت
    Estes contractos não têm vinculo, mas a minha oferta continua de pé. Open Subtitles هؤلاء العقود لا يربكوك بشيء ولكن عرضي مازال قائما
    Guardaste-o para que pudesses dar os contractos Open Subtitles يمكنك سحبها حتى تتمكن يمكن أن تعطي العقود الخاصة بك
    Isso significa que os contractos que o Sr. Mata devia dispensar agora serão meus para atribuir como eu quiser... Open Subtitles هذه المناوبة تعني أن العقود في غياب السيد قد تكون الآن لي كمكافأة لمن أراه المناسب
    Vi os relatórios financeiros, assinei contractos. Open Subtitles لقد رأيتُ تقارير التدفق النقدي، العقود المُوقعة.
    Basicamente, arranjo encontros e contractos de leitura. Open Subtitles بالاساس , انا أأخذ المواعيد و اقرأ العقود
    Sabem que não deixarias um homem assinar contractos... se ele não fosse o Jack. Open Subtitles هم يعرفون أنك لن تدعي رجلاً يوقع العقود معهم ... إذا لم يكن جاك
    Os contractos com o Pentágono tinham sido cancelados, a companhia estava a ir abaixo. Open Subtitles تم الغاء عقود مع البنتاغون و الشركة أصبحت أسوأ
    Do que é que estás a falar, Dean? Assinar contractos de dez anos, e a cobrá-los na mesma semana. Open Subtitles عقود العشر سنوات التي قمت بتحصيلها هذا الإسبوع
    Seja como for, o nosso homem esteve a ver a questão dos contractos do governo. Open Subtitles , على كل حال . رجلنا اطلع على عقود حكومية
    O transformador levou-me a um prédio de pesquisas onde os inquilinos têm contractos governamentais. Open Subtitles حسناً، لقد قادني المُحوّل إلى مُجمّع أبحاثٍ حيث كلّ المُستأجرين لديهم عقود حكوميّة.
    Sou patriota e ajudá-la-ia com todo o gosto, mas a Isodyne Energy lida com contractos confidenciais do governo americano. Open Subtitles أناوطنيوأودالمساعدةبكلسرور, لكن منطمة ايسداين للطاقة تتعامل مع عقود سرية وحظورة للحكومة الأمريكية
    Das cinco empresas da família várias tem contractos de construção com a cidade. Open Subtitles العديد من شركات العائلات الخمسة لديها عقود بناء مع المدينة
    mas parece que o Sr. Durant além de cancelar os nossos contractos com as empresas dele, também dominou o mercado da pecuária em Omaha. Open Subtitles بالإضافة إلى إلغاء عقودنا مع شركاته فقد سيطر على سوق الماشية في أوماها كذلك
    um estúdio, contractos para gravar discos... Open Subtitles وقت عمل في الاستوديو, وعقود تسجيلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more