A maior parte de fornecedores de grão, que ele lida, eu vendi-lhes contractos. | Open Subtitles | اغلب مجهزون الحبوب اللذين بعت لهم العقود. هو اتفق معهم. |
Quando as versões adaptadas chegarem, eu quero ver os contractos. Delacroy. | Open Subtitles | عندماتأتيالنسخالمدبلجة، أريد أن آرى العقود. |
Depois dos vossos advogados examinarem os contractos e as inspecções estiverem feitas, podemos marcar uma reunião mais formal. | Open Subtitles | بعد أن يقوم وينتهي محاموك من فحص العقود, سيكون لنا لقاء أكثر رسميّة |
O problema é que eles têm contractos com vários edifícios. | Open Subtitles | المشكلة ان لديهم عقود عمل في الكثير من المباني |
dos novos contractos de arrendamento, e dos incentivos dos funcionários. | Open Subtitles | نحتاج للحديث عن عقود الإيجار الجديدة ومجموعة شركات العمال |
Posso-lhe relembrar que o pai retém todos os contractos, e que terão que honrá-los. | Open Subtitles | هل يمكننى ان اذكرك ان ابى يحمل كل عقود عملكم يجب ان تفخر بهذا الشرف |
mas parece que o Sr. Durant além de cancelar os nossos contractos com as empresas dele, também dominou o mercado da pecuária em Omaha. | Open Subtitles | بالإضافة إلى إلغاء عقودنا مع شركاته فقد سيطر على سوق الماشية في أوماها كذلك |
Isto são cópias dos contractos que o Winther fez com o Gilbert. | Open Subtitles | وهذه كلها نسخا من العقود وينتر مع جيلبرت |
Estes contractos não têm vinculo, mas a minha oferta continua de pé. | Open Subtitles | هؤلاء العقود لا يربكوك بشيء ولكن عرضي مازال قائما |
Guardaste-o para que pudesses dar os contractos | Open Subtitles | يمكنك سحبها حتى تتمكن يمكن أن تعطي العقود الخاصة بك |
Isso significa que os contractos que o Sr. Mata devia dispensar agora serão meus para atribuir como eu quiser... | Open Subtitles | هذه المناوبة تعني أن العقود في غياب السيد قد تكون الآن لي كمكافأة لمن أراه المناسب |
Vi os relatórios financeiros, assinei contractos. | Open Subtitles | لقد رأيتُ تقارير التدفق النقدي، العقود المُوقعة. |
Basicamente, arranjo encontros e contractos de leitura. | Open Subtitles | بالاساس , انا أأخذ المواعيد و اقرأ العقود |
Sabem que não deixarias um homem assinar contractos... se ele não fosse o Jack. | Open Subtitles | هم يعرفون أنك لن تدعي رجلاً يوقع العقود معهم ... إذا لم يكن جاك |
Os contractos com o Pentágono tinham sido cancelados, a companhia estava a ir abaixo. | Open Subtitles | تم الغاء عقود مع البنتاغون و الشركة أصبحت أسوأ |
Do que é que estás a falar, Dean? Assinar contractos de dez anos, e a cobrá-los na mesma semana. | Open Subtitles | عقود العشر سنوات التي قمت بتحصيلها هذا الإسبوع |
Seja como for, o nosso homem esteve a ver a questão dos contractos do governo. | Open Subtitles | , على كل حال . رجلنا اطلع على عقود حكومية |
O transformador levou-me a um prédio de pesquisas onde os inquilinos têm contractos governamentais. | Open Subtitles | حسناً، لقد قادني المُحوّل إلى مُجمّع أبحاثٍ حيث كلّ المُستأجرين لديهم عقود حكوميّة. |
Sou patriota e ajudá-la-ia com todo o gosto, mas a Isodyne Energy lida com contractos confidenciais do governo americano. | Open Subtitles | أناوطنيوأودالمساعدةبكلسرور, لكن منطمة ايسداين للطاقة تتعامل مع عقود سرية وحظورة للحكومة الأمريكية |
Das cinco empresas da família várias tem contractos de construção com a cidade. | Open Subtitles | العديد من شركات العائلات الخمسة لديها عقود بناء مع المدينة |
mas parece que o Sr. Durant além de cancelar os nossos contractos com as empresas dele, também dominou o mercado da pecuária em Omaha. | Open Subtitles | بالإضافة إلى إلغاء عقودنا مع شركاته فقد سيطر على سوق الماشية في أوماها كذلك |
um estúdio, contractos para gravar discos... | Open Subtitles | وقت عمل في الاستوديو, وعقود تسجيلات |