Ela era... uma rapariga conturbada que não achou o seu caminho. | Open Subtitles | لقد كانت مضطربة, فتاة جامحة لم تحصل ابداً على فرصة لتعثر على طريقها |
Teve uma infância conturbada, converteu-se aos 15 anos. | Open Subtitles | كانت تعاني من طفولة مضطربة في سن الـ 15. |
Uma humanidade conturbada e aflita tem os olhos postos nós, pedindo-nos que cumpramos o nosso encontro com o destino, que defendamos os princípios da autoconfiança, autodisciplina, da moralidade e, acima de tudo, da liberdade responsável para cada individuo. | Open Subtitles | بلدان مضطربة ومنكوبة تطلعت إلينا، وتوسلت بأن نستمر في مواعدتنا مع القدر، وأننا سنتمسك بمبادئ الإعتماد على الذات، |
Não te surpreendas com a tua família conturbada. | Open Subtitles | لا يعقل أنْ تكوني متفاجأة مِنْ كون عائلتك مضطربة |
A minha família pode ser conturbada, querido, mas todos sabemos que um coração é precioso. | Open Subtitles | لعلّ عائلتي مضطربة يا عزيزي لكنْ كلّنا يعلم أنّ القلب شيء نفيس |
Aqueles indivíduos não eram apenas vítimas duma infância conturbada. | TED | أن هؤلاء ليسوا فقط ضحية لطفولة مضطربة. |
"Nascido na cidade conturbada em Rock and Roll, EUA" | Open Subtitles | " اغنية " cant get away .. تبدأ " ب " ولدت في مدينة مضطربة |
A personalidade incomum de Dirac tinha origem em uma infância difícil e conturbada. | Open Subtitles | شخصية (ديراك) الغير عادية كانت لها جذورها في طفولة صعبة و مضطربة. |
A zombaria é um indício de uma mente conturbada, Patrick. | Open Subtitles | {\pos(195,240)} السخرية المنعكسة... دليل على روح مضطربة يا (باتريك) |