"convencer-me a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إقناعي
        
    • لتقنعني
        
    • لإقناعي
        
    • اقناعى
        
    • اقناعي
        
    • تقنعني بأن
        
    • تقنعينني
        
    • تقنعيني
        
    • يقنعني بأن
        
    "e tentou convencer-me a entrar num dos seus novos espectáculos. Open Subtitles إنه منتج مسرحي، حاول إقناعي أن أشارك بإحدى عروضه الجديدة
    Ou eu venço por mim próprio, e tu irás então tentar, desesperadamente, convencer-me a poupar-te. Open Subtitles أو أفوز وحدي ثم تحاولين إقناعي بيأس أن أشاركك الفوز
    Ok, se ainda estás a tentar convencer-me a ir, estás a falhar. Open Subtitles حسناً، إن كنت ما زلت تحاول إقناعي بالذهاب، فأنت تفشل فشلاً ذريع
    - Vieste convencer-me a fazer o ensaio. Open Subtitles جِئتَ هنا لتقنعني أحظر المحاكمة التجريبية
    Não é bem a melhor forma de convencer-me a deixá-lo sair daqui. Open Subtitles هذه ليست بالضبط الطريقة الأفضل لإقناعي بأن أدعك تخرج من هنا
    Mãe, foste tu que tentaste convencer-me a querer isto. Open Subtitles اُمي أنتِ التي حاولت إقناعي بأني اُريدهم
    Ainda não sabe. Ele ia tentar convencer-me a desistir disto. Open Subtitles انه لا يعلم بعد , سيحاول إقناعي بالعدول عن ذلك فقط
    Aquelas malucas que mandas a tentar convencer-me a fazer-te sentir melhor por destruíres a vida do teu colega? Open Subtitles الرسائل المجنونة التي أرسلتها محاولاً إقناعي بجعلكَ تشعر بتحسّن حيال تدمير حياة رفيق دراستكَ؟
    Tentou convencer-me a desistir, tentou fazer com que tudo desaparecesse. Open Subtitles بدلاً من أن يحاول إقناعي بالعدول عنها، حاول جعلها تختفي.
    Tinha decidido entregar o bebé para adopção, e sabia que ele tentaria convencer-me a não o fazer. Open Subtitles كنت قد قررت الإستغناء عن الطفل وكنت أعلم أنه سيحاول إقناعي بغير ذلك
    Se estás a tentar convencer-me a voltar atrás outra vez, não percas tempo. Open Subtitles إن كنتَ تحاول إقناعي بالتنحّي مجدّداً فلا تضيّع أنفاسك
    Nada do que digas vai convencer-me a ir falar com ela? Open Subtitles لن يمكنك إقناعي بأن أذهب وأتحدث لها، اتفقنا؟
    Queres convencer-me a não te prender ou a garantir um lugar no céu? Open Subtitles هل تحاولين إقناعي لأعدل عن تسليمكِ لرجال السلطة ؟ أمّ أنّكِ أصبحتِ مهتدية حقاً
    Se veio aqui convencer-me a despedir-me, tire uma senha. Ao contrário. Open Subtitles إذما جئت لتقنعني بالأستقالة فأنضم الى الطابور.
    Não tens de convencer-me a mim, mas como vais convencê-lo a ele? Open Subtitles حسنٌ، أنت لست بحاجة لإقناعي ولكن كيف ستتمكن من إقناعه ؟
    Tentou convencer-me a trazer uma amiga para ela a magoar. Open Subtitles فى ليلة حاول اقناعى بأحضار صديقة ، حتى يقوم بأيذائها
    De certeza que fizeste um belo trabalho, mas é por isso que vais ter problemas em convencer-me a repetir a experiência. Open Subtitles كما ترى , كنت متأكدة من أنك ستبلي جيداً لكنك ستواجه مشكلة كبيرة لتحاول اقناعي لفعل ذلك المرة القادمة
    Pensava que conseguia convencer-me a trair o meu próprio irmão? Open Subtitles اعتقدت... هل اعتقدت أنه يمكنك أن تقنعني بأن أخون أخي؟
    "Mas, se te telefonasse agora, ias convencer-me a voltar para casa." Open Subtitles في الواقع , إذا اتصلت بك الآن سوف تقنعينني بالعودة للمنزل
    Queres convencer-me a não fazer isto? Quero, Coronel. Open Subtitles هل تريدي أن تقنعيني بالعدول عن ذلك نعم سيدي
    Não foste tu que tentaste convencer-me a roubar o Robin, naquela altura em que pensávamos que o rei vinha a caminho? Open Subtitles حسناً، أنت واحد من كان يقنعني بأن أسرق من " روبين " نحن نعتقد أن الملك قادم..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more