"convencidos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مقتنعين
        
    • مغرورين
        
    • اقتنعوا
        
    • قناعة
        
    • مقتنعون
        
    • يقتنعوا
        
    • يقتنعون
        
    • مُقتنعين
        
    E se estamos convencidos de que não foi um dos nossos? Open Subtitles حسناً, مارأيك بإننا مقتنعين أنه لم يكن احداً من رجالنا؟
    Fechamos as portas e concentramo-nos convencidos de que estamos no controle ou, pelo menos, esperando obter o controle. TED نحن نغلق على أنفسنا اﻷبواب ونحتمي، مقتنعين أننا مسيطرون، أو على اﻷقل، نأمل بالسيطرة.
    convencidos de que não podemos esperar que outros o façam, TED مقتنعين بأننا لا نستطيع انتظار ما يفعله الآخرون
    Eu não sei. Eles estão muito bem vestidos. Devem ser convencidos. Open Subtitles لا أدري، تم إلباسهم بأناقة شديدة لا بد وأنهم مغرورين
    Após 4 rapazes, meus pais estavam convencidos que iriam ter outro, queriam que se chamasse Mick como o nosso avô. Open Subtitles حسناً , بعد اربعة اولاد , والدينا اقتنعوا كانوا يريدون واحداً اخر لذا هم ارادوا تسميتة ميك
    Portanto, os cientistas estão convencidos que um mundo feito de antimatéria teria o mesmo aspeto, as sensações e o cheiro que o nosso mundo. TED ولهذا السبب فإن لدى العلماء قناعة أن العالم المكون من المادة المضادة؛ سيبدو بمنظر و إحساس و رائحة عالمنا.
    Estamos convencidos que esta forma de construir pode ser multiplicada pelo mundo, e mudar a forma como discutimos e avaliamos a arquitetura. TED ونحن مقتنعون أن طريقة البناء تلك يمكن تطبيقها في مختلف أنحاء العالم ونغيّر الطريقة التي نتحدث بها ونعرف قيمة البناء.
    Daqui a 48 horas, se não estiverem convencidos, eu também não. Open Subtitles بعد 48 ساعة إن لم يقتنعوا هم, لن أقتنع أنا
    Mas os participantes não só continuavam a acreditar que elas tinham sido encontradas, como ainda ficavam mais convencidos da sua opinião inicial. TED رغم ذلك، لم يظل المشاركين على اعتقادهم بوجود أسلحة دمار شامل فحسب، بل أصبحوا مقتنعين أكثر بوجهة نظرهم الأصلية.
    Assim que ficamos convencidos de algo, é muito difícil mudar a nossa mente. TED فبمجرد أن نصبح مقتنعين بشيء ما، من الصعب جدًا تغيير رأينا.
    Como podem ver, fizemos progressos muito excitantes. Nesta altura, estamos convencidos que esta tecnologia vai entrar no mercado. TED الآن كما تشاهدون، قمنا بتقدم جي ، وفي هذه المرحلة نحن مقتنعين حقا بأن هذه التقنية سوف تصل للسوق.
    Freya não gostou nada dessa ideia, mas Odin e os outros deuses ficaram convencidos e chegaram a acordo com o construtor. TED لم تُعجَب فرويا بالفكرة إطلاقًا، لكنّ أودين والأسياد الأخرين كانوا مقتنعين وتوصّلوا إلى اتفاق مع البنّاء.
    O abade e seus colegas parecem convencidos... de que o demônio anda trabalhando neste lugar. Open Subtitles رئيس الدير وزملاءه يبدون مقتنعين بأن الشيطان يقوم بأفعاله الشريرة من داخل هذه الجدران
    Estávamos convencidos que havia... apenas nossas vidas sob o céu. Open Subtitles كنا مقتنعين أنه لا توجد حياة أخري .تحت السماء، سوي حياتنا
    A maioria destes residentes são convencidos, acham que sabem tudo. Open Subtitles معظم هؤلاء الأطباء يأتون مغرورين يحسبون أنّهم على درايه بكلّ شيء
    São uns convencidos. Vieram ao local errado. Open Subtitles يبدو انهم مغرورين وهم في المكان الخطأ
    Ficaram convencidos que somos felizes os dois. Open Subtitles لقد اقتنعوا جميعاً أننا سعداء جداً معاً.
    "ficamos a cada dia mais convencidos. Open Subtitles فستُصبح أكثر قناعة بها يومأً تلو اليوم عندما تُشغَل الشوارع وترى ما رأيته فستُصبح أكثر قناعة بها يومأً تلو اليوم
    Estávamos bastante convencidos, estamos convencidos, que a recuperação é exequível, apesar da prolongada privação visual. TED إذن فنحن مقتنعون أن الشفاء في متناول اليد, مهما طالت مدة العمى.
    Os americanos não estavam convencidos, preferindo concentrar-se num golpe decisivo pelo Canal da Mancha. Open Subtitles الأمريكان لم يقتنعوا مفضلين التركيز على الجبهه الحاسمه المفـتـوحـه عبـر القنـال الأنـجـلـيـزى
    Mas depois de 4 dias em coma ficaram convencidos. Open Subtitles بعد غيبوبة لأربع أيام سوف يقتنعون
    Eles estavam convencidos de que sem o sacrifício, o sol cairia do céu e o mundo chegaria ao fim. Open Subtitles كانَ أولئكَ الناس مُقتنعين أنهُ بدون هذهِ الأُضحية ستقعُ الشمسُ من السماء و ينتهي العالَم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more