E se estamos convencidos de que não foi um dos nossos? | Open Subtitles | حسناً, مارأيك بإننا مقتنعين أنه لم يكن احداً من رجالنا؟ |
Fechamos as portas e concentramo-nos convencidos de que estamos no controle ou, pelo menos, esperando obter o controle. | TED | نحن نغلق على أنفسنا اﻷبواب ونحتمي، مقتنعين أننا مسيطرون، أو على اﻷقل، نأمل بالسيطرة. |
convencidos de que não podemos esperar que outros o façam, | TED | مقتنعين بأننا لا نستطيع انتظار ما يفعله الآخرون |
Eu não sei. Eles estão muito bem vestidos. Devem ser convencidos. | Open Subtitles | لا أدري، تم إلباسهم بأناقة شديدة لا بد وأنهم مغرورين |
Após 4 rapazes, meus pais estavam convencidos que iriam ter outro, queriam que se chamasse Mick como o nosso avô. | Open Subtitles | حسناً , بعد اربعة اولاد , والدينا اقتنعوا كانوا يريدون واحداً اخر لذا هم ارادوا تسميتة ميك |
Portanto, os cientistas estão convencidos que um mundo feito de antimatéria teria o mesmo aspeto, as sensações e o cheiro que o nosso mundo. | TED | ولهذا السبب فإن لدى العلماء قناعة أن العالم المكون من المادة المضادة؛ سيبدو بمنظر و إحساس و رائحة عالمنا. |
Estamos convencidos que esta forma de construir pode ser multiplicada pelo mundo, e mudar a forma como discutimos e avaliamos a arquitetura. | TED | ونحن مقتنعون أن طريقة البناء تلك يمكن تطبيقها في مختلف أنحاء العالم ونغيّر الطريقة التي نتحدث بها ونعرف قيمة البناء. |
Daqui a 48 horas, se não estiverem convencidos, eu também não. | Open Subtitles | بعد 48 ساعة إن لم يقتنعوا هم, لن أقتنع أنا |
Mas os participantes não só continuavam a acreditar que elas tinham sido encontradas, como ainda ficavam mais convencidos da sua opinião inicial. | TED | رغم ذلك، لم يظل المشاركين على اعتقادهم بوجود أسلحة دمار شامل فحسب، بل أصبحوا مقتنعين أكثر بوجهة نظرهم الأصلية. |
Assim que ficamos convencidos de algo, é muito difícil mudar a nossa mente. | TED | فبمجرد أن نصبح مقتنعين بشيء ما، من الصعب جدًا تغيير رأينا. |
Como podem ver, fizemos progressos muito excitantes. Nesta altura, estamos convencidos que esta tecnologia vai entrar no mercado. | TED | الآن كما تشاهدون، قمنا بتقدم جي ، وفي هذه المرحلة نحن مقتنعين حقا بأن هذه التقنية سوف تصل للسوق. |
Freya não gostou nada dessa ideia, mas Odin e os outros deuses ficaram convencidos e chegaram a acordo com o construtor. | TED | لم تُعجَب فرويا بالفكرة إطلاقًا، لكنّ أودين والأسياد الأخرين كانوا مقتنعين وتوصّلوا إلى اتفاق مع البنّاء. |
O abade e seus colegas parecem convencidos... de que o demônio anda trabalhando neste lugar. | Open Subtitles | رئيس الدير وزملاءه يبدون مقتنعين بأن الشيطان يقوم بأفعاله الشريرة من داخل هذه الجدران |
Estávamos convencidos que havia... apenas nossas vidas sob o céu. | Open Subtitles | كنا مقتنعين أنه لا توجد حياة أخري .تحت السماء، سوي حياتنا |
A maioria destes residentes são convencidos, acham que sabem tudo. | Open Subtitles | معظم هؤلاء الأطباء يأتون مغرورين يحسبون أنّهم على درايه بكلّ شيء |
São uns convencidos. Vieram ao local errado. | Open Subtitles | يبدو انهم مغرورين وهم في المكان الخطأ |
Ficaram convencidos que somos felizes os dois. | Open Subtitles | لقد اقتنعوا جميعاً أننا سعداء جداً معاً. |
"ficamos a cada dia mais convencidos. | Open Subtitles | فستُصبح أكثر قناعة بها يومأً تلو اليوم عندما تُشغَل الشوارع وترى ما رأيته فستُصبح أكثر قناعة بها يومأً تلو اليوم |
Estávamos bastante convencidos, estamos convencidos, que a recuperação é exequível, apesar da prolongada privação visual. | TED | إذن فنحن مقتنعون أن الشفاء في متناول اليد, مهما طالت مدة العمى. |
Os americanos não estavam convencidos, preferindo concentrar-se num golpe decisivo pelo Canal da Mancha. | Open Subtitles | الأمريكان لم يقتنعوا مفضلين التركيز على الجبهه الحاسمه المفـتـوحـه عبـر القنـال الأنـجـلـيـزى |
Mas depois de 4 dias em coma ficaram convencidos. | Open Subtitles | بعد غيبوبة لأربع أيام سوف يقتنعون |
Eles estavam convencidos de que sem o sacrifício, o sol cairia do céu e o mundo chegaria ao fim. | Open Subtitles | كانَ أولئكَ الناس مُقتنعين أنهُ بدون هذهِ الأُضحية ستقعُ الشمسُ من السماء و ينتهي العالَم |