Falais em mudar a linha da sucessão, e esse é o tipo de conversa que condena bastardos e amantes à morte. | Open Subtitles | أنتِ تتكلمين عن تغيير أدوار تولي الخلافة. وهذا هو نوع الحديث الذي يؤدي إلى قطع رؤوس أبناء الزنا والعشيقات. |
Não acha que é exatamente a conversa que deveríamos ter? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه بالضبط الحديث الذي ينبغي أن نتبادله؟ |
Hão de reparar que os transportes vêm em segundo lugar na lista, mas essa é a conversa que mais ouvimos. | TED | ستلاحظ أن النقل وهو نوعاً ما يأتي في المرتبة الثانية لتلك القائمة، إلا أنه ذلك الحديث الذي نسمع عنه دائماً. |
Falou disso e também falou na conversa que tiveram, e esse é o motivo por que estou aqui. | Open Subtitles | لقد ذكرت ذلك، و ذكرت أيضا المحادثة التي خاضتها معك، وهو نوعا ما السبب لقدومي لهنا. |
Alison Bechdel é uma artista de banda desenhada e, nos anos 80, gravou uma conversa que teve com uma amiga sobre avaliar filmes que tinham visto. | TED | أليسون بيتشديل فنانة كتب هزلية ، وفي منتصف الثمنانينات من القرن الماضي ، سجلت هذه المحادثة التي كانت حول تقييم الأفلام التي شاهدتها |
Esta foi sem dúvida a maior conversa que eu tive com ela, em seis anos de campo. | Open Subtitles | التي كانت، بلا استثناء، و أطول محادثة لقد كان معها في ست سنوات من المخيم. |
É uma conversa que vale a pena ter, uma ideia que vale a pena espalhar. | TED | انه حوار يستحق القيام به وفكرة تستحق الانتشار. |
Lembras-te da conversa que tivemos sobre não estragares os casamentos das pessoas? Está decidido. | Open Subtitles | أتذكرين الحديث الذي دار بيننا بشأن عدم إفسادك لزواج الآخرين؟ |
Queria lembrá-lo da conversa que tivemos no jantar, na outra noite. | Open Subtitles | أردت أن أذكرك بذلك الحديث الذي تبادلناه على العشاء فى تلك الليلة |
Vais contar-me algo sobre a conversa que tiveste com ela? | Open Subtitles | هل ستخبريني عن الحديث الذي تحدثتيه معها ؟ |
E esse é o tipo de conversa que faz com que bastardos e amantes fiquem sem cabeça. | Open Subtitles | وهذا هو نوع الحديث الذي يؤدي إلى قطع رؤوس أبناء الزنا والعشيقات. |
Falais em mudar a linha da sucessão, e esse é o tipo de conversa que condena bastardos e amantes à morte. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين عن تغيير أدوار الخلافة. وهذا هو نوع الحديث الذي يؤدي إلى قطع رؤوس أبناء الزنا والعشيقات. |
Sabes a conversa que deste ontem foi muito boa. | Open Subtitles | أنت تعلمين أن الحديث الذي قدّمتِه بالأمس كان عظيم جداً |
O segundo chama-se "realidade partilhada" e é a percentagem da conversa que partilha os mesmo factos - não se esses factos são verdadeiros ou não mas se estamos a partilhar os mesmos factos nas conversas. | TED | الثاني يسمى الواقعية المشتركة، وهذه هي النسبة المئوية من المحادثة التي نتشارك فيها نفس الحقائق، لا يهم سواء كانت تلك الحقائق صادقة أم لا، المهم هو: هل نتشارك نفس الحقائق بينما نتحدث؟ |
E isso abriu-me os olhos para esta conversa, que poderia ser explorada, sobre a beleza. | TED | وفتح عيني لهذه المحادثة التي يتم إكتشاف الجمال فيها |
JB: Qual é a conversa que desejariam ter? | TED | جوان: ما المحادثة التي تسعى للحصول عليه؟ |
Eu nunca... mas nunca vou revelar alguma conversa que tivemos | Open Subtitles | أنا لَنْ، يَكْشفُ أيّ محادثة أبداً كَانَ عِنْدَنا أبداً. |
Gravou cada conversa que tivemos, logo teve uma confissão completa. | Open Subtitles | سجّل كلّ محادثة دارت بيننا، ثمّ قدم إفادة كاملة. |
Honestamente, para nunca ter este tipo de conversa, que estamos a ter agora. | Open Subtitles | بصراحة؟ ليتجنبوا الدخول في حوار مثل هذا حوارنا هذا الآن |
DM: A conversa que acabamos de ter fez-te sentir diferente em relação àquilo que escreves "online"? | TED | هل المحادثة التى تمت بيننا للتو هل جعلتك تشعر بشكل مختلف عما كتبته على الإنترنت؟ |
A conversa que tive foi completamente fora dos registos. | Open Subtitles | الحوار الذي أجريته كان بشكل غير رسمي تماماً |
Quem podia ser mais qualificado para esta conversa que o pai da inteligência artificial? | Open Subtitles | ومن أكثر تأهيلا لإجراء تلك المُحادثة معه من صانع الذكاء الاصطناعي؟ |