"conversas com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محادثات مع
        
    • المحادثات مع
        
    • النقاش مع
        
    • محادثاتك مع
        
    E nós usamos as conversas uns com os outros para aprender como ter conversas com nós mesmos. TED ونستخدم المحادثات مع بعضنا البعض لتعلم كيف نجري محادثات مع أنفسنا.
    Não há conversas com a polícia, a comida é melhor... e a relação entre o paciente e o prestador de cuidados é bastante próxima. Open Subtitles لا محادثات مع الشرطة الغذاء افضل والعلاقة بين المريض ومقدم الرعاية
    DM: Juntei estas conversas e muitas outras no meu "podcast" "conversas com Pessoas que me Detestam". TED إذن لقد جمعت كل هذه المحادثات والكثير غيرها من أجل البرنامج الصوتي الخاص بي "محادثات مع الذين يكرهونني".
    Mas o que acontece quando essas conversas com Deus correm mal, seguindo um evento ou circunstância catastróficos, já para não falar de um que desafie a explicação científica? Open Subtitles لكن مالذي حدث عندما أصبحت المحادثات مع الإله خاطئة؟ حدثت الكارثة
    Sim, minha capa de invisibilidade para poder evitar conversas com ditadoras sem alma, como você. Open Subtitles نعم, عبائتي الخفيّة لكي أتفادى النقاش مع أشخاص ديكتاتوريين بلا أرواح مثلك
    Após a sua primeira visita, começou a gravar as suas conversas com o Lecter. Open Subtitles بعد زيارتك الأولى بدأ بتسجيل محادثاتك مع الدكتور لاكتر
    Na faculdade, eram os épicos desafios de Scrabble [Palavras Cruzadas] na cafetaria e poucas conversas com raparigas. Mais ou menos por essa altura comecei a aprender truques de magia e absolutamente nada de conversas com raparigas. TED كانت أيامي في الثانوية مليئة بمباريات سكرابل ملحمية بالمقصف ولم تكن فيها محادثات مع البنات وفي ذلك الوقت بدأت بتعلم الحيل السحرية وقطعًا لم تكن فيها محادثات مع البنات.
    Eu tive conversas com agentes ingleses. Open Subtitles لدي محادثات مع المبعوث الانكليزي
    Eu tive algumas conversas com a Coral e, fisicamente, ela é toda mulher. Open Subtitles لقد أجريت بضع محادثات مع (كورال)، وهي إمرأة مكتملة الأنوثة جسمانياً.
    conversas com quem? Open Subtitles محادثات مع مَن؟
    Tive muitas conversas com todo o tipo de criminosos, e normalmente, não termina bem para eles. Open Subtitles حظيت بكثير من المحادثات مع جميع انواع الرجال السيئون وعادة هذا لا ينتهي بخير لهم.
    Especialmente nas conversas de trabalho ou nas conversas com os filhos, temos um ponto a estabelecer, por isso continuamos a reformular a frase vezes sem conta. TED خصوصاً في محادثات العمل أو في المحادثات مع أطفالنا، نريد أن نصل لمعنى معين، لذلك نحن فقط نقوم بإعادة صياغة الكلام مراراً .
    Eu tenho muitas conversas com pessoas acerca da sua raiva e é através delas que eu tenho descoberto que muitas pessoas, e aposto muitas nesta sala agora, veem a raiva como um problema. Vemos como ela interfere na vossa vida, TED قمت بالكثير من المحادثات مع أشخاص عن الغضب ومن خلال تلك المحادثات، تعلمت أن الكثير من الناس، والعديد منهم في هذه الغرفة الآن، يرون الغضب كمشكلة.
    Não vou continuar a ter estas conversas com uma criança. Open Subtitles أنا لن أواصل تلك المحادثات مع طفل
    Não há conversas com o Drago. Open Subtitles ‫يستحيل النقاش مع "دراغو"
    Nas suas conversas com os nossos agentes nos EUA, nunca mencionou que trazia uma assistente. Open Subtitles اثناء جميع محادثاتك مع عملائنا قى امريكا, لم تذكر ابدا انك ستُحضر مساعدة لك .
    Não, mas ouvir as tuas conversas com os moradores de Royal Woods foi muito mais divertido do que ouvir as ligações de Adam Gator. Open Subtitles لا، لكن الإستماع إلى محادثاتك مع القائمين في "رويال وودز"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more