Eu Conversei com a mãe e quero que ela seja feliz. | Open Subtitles | انظر, لقد تحدثت مع أمي وأنا أريدها أن تكون سعيدة |
Conversei com Steve Bolsin, um médico britânico que lutou durante cinco anos para atrair a atenção para um perigoso cirurgião que estava a assassinar bebés. | TED | تحدثت مع ستيف بولسن، الطبيب البريطاني، الذي حارب لمدة خمس سنين ليجذب الإنتباه إلى جراح خطر كان يقتل الأطفال. |
Conversei com uma mulher com mestrado em economia. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع سيدة لديها ماجيستير في الشئون المالية |
Conversei com mais de 200 mulheres. | TED | تحدثت إلى اكثر من 200 امراة تحدثت الى نساء اكبر سنا |
É isso, sim, Pony. Conversei com o patrão sobre si, e vou-te dizer uma coisa... | Open Subtitles | أنا أعنيها؛ بوني لقد تكلمت مع اللورد عنك؛ |
Eu Conversei com os policiais, e os lembrei da importância... de manter os detalhes do crime em sigilo. | Open Subtitles | تحدثت مع موظفك المعين لقد اكدت ضرورة ان نخفي تفاصيل مسرح الجريمة |
Não tinha a certeza se devia ter vindo aqui... então Conversei com a minha mulher. | Open Subtitles | لم أكن متأكّد أنه يجب أن أتى هنا لذا تحدثت مع زوجتى |
Eu Conversei com outra miúda esta manhã... achei que fosse dar certo, mas... ela acabou por se tornar totalmente desconfiável. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع فتاة أخرى هذا الصباح وإعتقدت إنها تصلح للعمل وإتضح أنها ليست مناسبة |
Meritíssimo, Conversei com o promotor do Distrito. O Estado decide retirar todas as acusações. | Open Subtitles | سيادتك , لقد تحدثت مع النائب العام الولاية ترغب بإسقاط كافة التهم |
Conversei com várias pessoas que investigam essas coisas. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع مجموعة من الاشخاص أعرفهم بالمنطقة لجنة عمل مكافحة للارهاب انهم يحقّقون حول مثل هذه الاحداث |
Conversei com as pessoas da tua divisão, Liguei para o teu supervisor e ele disse-me que estava fora por alguns dias talvez por isso não era uma ameaça. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الأشخاص فى قسمها وتحدثت مع مديرها وأخبرنى إنها خارج العمل منذ يوميان ربما كان تهديد |
Eu Conversei com a rapariga durante três horas, e ela está a falar a verdade. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الفتاة لثلاث ساعات , وهى تقول الحقيقة |
Conversei com a sua boa senhora... e disse-lhe a ela, senhor... que foi uma coisa horrível o que aconteceu... | Open Subtitles | تحدثت إلى زوجتك الطيبة وقلت لها أن الذي حدث كان رهيباً |
Ok, Conversei com o Navid, e ele disse-me que trouxe a cocaína e queria por no armário do Jasper. | Open Subtitles | أوكي, لقد تحدثت إلى نافيد وقد قال لي بأنه اشترى الكوكائين وخبأه في خزانة جاسبر |
Conversei com Lord Zuko e pensei muito sobre isso. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى اللورد زوكو وأخذت منه بعض الأفكار |
- Conversei com o capitão. Não vai funcionar. - Não vai funcionar? | Open Subtitles | لقد تكلمت مع الكابتن ولم يفلح الأمر |
Conversei com um bando de gente naquele Tribunal. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ إلى مجموعة من الناس في تلك المحكمة |
Conversei com um médico, do hospital de Boston. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع طبيبٍ في مُنشأة في بوسطن. |
Conversei com os quatro, de um irlandês para outro... e outro. | Open Subtitles | تحدّثت إلى أربعتهم، من أوّل إيرلندي إلى الآخر والآخر |
Mas Conversei com a procuradoria e com os federais. | Open Subtitles | لكنّي تحدّثتُ مع المُدّعي العام والفيدراليين. |