"conversei com" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحدثت مع
        
    • تحدثت إلى
        
    • تكلمت مع
        
    • لقد تحدثت
        
    • لقد تحدّثتُ إلى
        
    • تحدثتُ مع
        
    • تحدّثت إلى
        
    • تحدّثتُ مع
        
    Eu Conversei com a mãe e quero que ela seja feliz. Open Subtitles انظر, لقد تحدثت مع أمي وأنا أريدها أن تكون سعيدة
    Conversei com Steve Bolsin, um médico britânico que lutou durante cinco anos para atrair a atenção para um perigoso cirurgião que estava a assassinar bebés. TED تحدثت مع ستيف بولسن، الطبيب البريطاني، الذي حارب لمدة خمس سنين ليجذب الإنتباه إلى جراح خطر كان يقتل الأطفال.
    Conversei com uma mulher com mestrado em economia. Open Subtitles لقد تحدثت مع سيدة لديها ماجيستير في الشئون المالية
    Conversei com mais de 200 mulheres. TED تحدثت إلى اكثر من 200 امراة تحدثت الى نساء اكبر سنا
    É isso, sim, Pony. Conversei com o patrão sobre si, e vou-te dizer uma coisa... Open Subtitles أنا أعنيها؛ بوني لقد تكلمت مع اللورد عنك؛
    Eu Conversei com os policiais, e os lembrei da importância... de manter os detalhes do crime em sigilo. Open Subtitles تحدثت مع موظفك المعين لقد اكدت ضرورة ان نخفي تفاصيل مسرح الجريمة
    Não tinha a certeza se devia ter vindo aqui... então Conversei com a minha mulher. Open Subtitles لم أكن متأكّد أنه يجب أن أتى هنا لذا تحدثت مع زوجتى
    Eu Conversei com outra miúda esta manhã... achei que fosse dar certo, mas... ela acabou por se tornar totalmente desconfiável. Open Subtitles لقد تحدثت مع فتاة أخرى هذا الصباح وإعتقدت إنها تصلح للعمل وإتضح أنها ليست مناسبة
    Meritíssimo, Conversei com o promotor do Distrito. O Estado decide retirar todas as acusações. Open Subtitles سيادتك , لقد تحدثت مع النائب العام الولاية ترغب بإسقاط كافة التهم
    Conversei com várias pessoas que investigam essas coisas. Open Subtitles لقد تحدثت مع مجموعة من الاشخاص أعرفهم بالمنطقة لجنة عمل مكافحة للارهاب انهم يحقّقون حول مثل هذه الاحداث
    Conversei com as pessoas da tua divisão, Liguei para o teu supervisor e ele disse-me que estava fora por alguns dias talvez por isso não era uma ameaça. Open Subtitles لقد تحدثت مع الأشخاص فى قسمها وتحدثت مع مديرها وأخبرنى إنها خارج العمل منذ يوميان ربما كان تهديد
    Eu Conversei com a rapariga durante três horas, e ela está a falar a verdade. Open Subtitles لقد تحدثت مع الفتاة لثلاث ساعات , وهى تقول الحقيقة
    Conversei com a sua boa senhora... e disse-lhe a ela, senhor... que foi uma coisa horrível o que aconteceu... Open Subtitles تحدثت إلى زوجتك الطيبة وقلت لها أن الذي حدث كان رهيباً
    Ok, Conversei com o Navid, e ele disse-me que trouxe a cocaína e queria por no armário do Jasper. Open Subtitles أوكي, لقد تحدثت إلى نافيد وقد قال لي بأنه اشترى الكوكائين وخبأه في خزانة جاسبر
    Conversei com Lord Zuko e pensei muito sobre isso. Open Subtitles لقد تحدثت إلى اللورد زوكو وأخذت منه بعض الأفكار
    - Conversei com o capitão. Não vai funcionar. - Não vai funcionar? Open Subtitles لقد تكلمت مع الكابتن ولم يفلح الأمر
    Conversei com um bando de gente naquele Tribunal. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى مجموعة من الناس في تلك المحكمة
    Conversei com um médico, do hospital de Boston. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع طبيبٍ في مُنشأة في بوسطن.
    Conversei com os quatro, de um irlandês para outro... e outro. Open Subtitles تحدّثت إلى أربعتهم، من أوّل إيرلندي إلى الآخر والآخر
    Mas Conversei com a procuradoria e com os federais. Open Subtitles لكنّي تحدّثتُ مع المُدّعي العام والفيدراليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus