| Podíamos convidá-los num Domingo qualquer. | Open Subtitles | كان يمكننا دعوتهم يوم الأحد أو شئ من هذا القبيل |
| Não sei... Poderiam convidá-los para vir jantar ou beber um copo. | Open Subtitles | لا أدري تستطيعون دعوتهم لتناول الطعام أو الشراب |
| Cavalheiros, o Sr. Hamilton gostaria de convidá-los para a sala VIP. | Open Subtitles | سادتى، سّيد هاملتن يودّ دعوتكم إلى غرفة الجلوس الخاصّة. |
| Podemos convidá-los, e podes ser tu a cozinhar. | Open Subtitles | يمكننا ان ندعوهم لدينا. و انت قم بالشواء. |
| Se os judeus não têm aonde ir, no Seder, devemos convidá-los. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان أحداً من اليهود ليس لديه مكاناً ليذهب أليه من المفروض عليك أن تدعوهم |
| Poderá até convidá-los a reclamar o seu trono. | Open Subtitles | اٍنه من الممكن أن يدعوهم للمجئ لأخذ تاجه |
| Se não for muito estranho, estava a pensar em convidá-los para ficarem depois dos preparativos. | Open Subtitles | لو ليس هناك حرج، كنت أفكّر في دعوتهما للبقاء لحضور الحفل. |
| Estou a convidá-los a ambos e às crianças que trouxeste para o jogo. | Open Subtitles | أنا أقوم بدعوتكم كلاكما وبقية أطفالكِ الذين أحضرتهم في مباراة كرة القاعدة |
| Achei que não fazia mal convidá-los. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُفكّرْ دعوتهم إنتهى سَيَكُونُ مثل هذا الشيء المهمِ. |
| Mas sabes que convidá-los para jantar não vai curar o irmão dele. | Open Subtitles | لكن, كما تعلمي, دعوتهم على العشاء لن يقوم بشفاء أخاه. |
| Podíamos convidá-los também e ver um filme aqui. | Open Subtitles | حسناً، ربّما بإمكاننا دعوتهم أيضاً، ونشاهد جميعاً الفيلم هنا. |
| Mãe, posso convidá-los para virem a casa para fazerem joelharia connosco amanhã à noite? | Open Subtitles | أماه، أيمكنني دعوتهم ليحضروا غداً و يقومون بصناعة الإكسسوارات معنا ؟ |
| Quem esta a trabalhar convosco? Talvez devêssemos convidá-los e fazemos uma secção de troca de ideias? | Open Subtitles | من أيضاً يعمل على ذلك معكم ربما يجب علينا دعوتهم أيضاً |
| Tenho querido tanto agradecer-lhes por me ter salvo a vida, e eu penso que a melhor forma é simplesmente convidá-los a vir aqui ao meu pequeno pedaço de paraíso. | Open Subtitles | كنت اريد ان اشكركم لإنقاذكم لحياتي. واعتقد ان افضل طريقة هي دعوتكم |
| Na verdade, queríamos convidá-los para um jantar um destes dias. | Open Subtitles | في الواقع أردنا دعوتكم يا رفاق لتناول العشاء ليلة ما |
| Com isto, gostaria de convidá-los a participar do reposicionamento deste marcador, o novo e precisamente posicionado Pólo Sul geográfico. | Open Subtitles | و بهذا أريد دعوتكم جميعاً للمشاركة في إعادة تحديد موقع هذه المنارة المكان الجديد و الدقيق للقطب الجنوبي الجغرافي |
| Deveríamos convidá-los para o Seder, não achas? | Open Subtitles | جب علينا أن ندعوهم لعشاء عيد الفصح، ما رأيكِ؟ |
| Estamos prestes a prendê-los, então talvez antes, devêssemos convidá-los para jogar ténis. Chá e ténis. | Open Subtitles | نحن على وشك الإيقاع بهم، لذا ربما قبل ذلك ندعوهم لأجل مباراة كرة المضرب وشرب الشاي |
| Devíamos convidá-los para jantar. | Open Subtitles | زميلٌ رائع. أعتقد أنهُ يجب علينا أن ندعوهم للعشاء. |
| Se quer mesmo dar graxa a estes tipos, deve convidá-los para ir a sua casa. | Open Subtitles | اذا اردت فعلاً ان تنال منهم فعليك ان تدعوهم الى منزلك |
| Talvez, Senhor, devêsseis convidá-los para comer primeiro. | Open Subtitles | ربما يا سيدي، أنك ينبغي أن تدعوهم ليتناولوا الطعام أولاً |
| Ele podia encontrar os alvos na rua, e convidá-los para casa dele para uma festa particular. | Open Subtitles | تعرف قد يكون يجد ضحاياه في الشوارع و من ثم يدعوهم الى منزله لحفلة خاصة |
| - Devíamos convidá-los. | Open Subtitles | -أعتقد أنه يجب علينا دعوتهما |
| Cyril e eu gostaríamos de convidá-los para um churrasco. | Open Subtitles | سيريل وأنا نرغب بدعوتكم لحفل شواء. |
| Gostava de convidá-los a vir ao palco para examinarem a máquina vós mesmos. | Open Subtitles | ادعوكم الآن للصعود على خشبة المسرح لتختبروا الآلة بانفسكم |