"convite para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعوة
        
    • دعوتك إلى
        
    • دعوتى لحضور
        
    Parece que o Pai teve um convite para jantar noutro lado. TED ويبدو الأب قد تلقى دعوة لتناول العشاء في مكان آخر.
    Não era um convite para redecorares ou vasculhares as minhas coisas. Open Subtitles حسناً تلك لم تكن دعوة للتجديد أو التعدي على خصوصياتي
    Tenho um convite para uma festa, mas não posso ir. Open Subtitles لدي دعوة لحضور حفل لكنّي لا أستطيع أن أذهب
    Chamar actor a quem faz sanduíches, é como um convite para roubar! Open Subtitles ان قلت عن صانع الشطائر أنه مميز وكأن ذلك دعوة للسرقة
    Mas lá se vai o teu convite para o baile da tomada de posse. Open Subtitles براحتك , لكن مع هذا ستلغى دعوتك إلى الحفل الراقص الافتتاحي
    Parece que perdi o convite para esse feliz evento, Vossa Graça. Open Subtitles وأعتقد اننى قد فقدت دعوتى لحضور هذا الحفل البهيج مولاتى.
    Acho que não precisa de convite para a sua festa. Open Subtitles أعتقد أنكَ لست بحاجة إلى دعوة إن كُنت إستثناء
    Acho que meu convite para esta festa se extraviou. Open Subtitles أعتقد دعوة الحفلة نسيت أخذها من صندوق بريدي
    Pessoal, arranjei um convite para uma brutal festa numa mansão. Open Subtitles غاي، أنا فقط حصلت لنا دعوة لطرف قصر المرضى.
    Talvez um convite para uma das suas sessões me ajude. Open Subtitles ربما دعوة إلى غرفة معيشتك ستساعدني في زيادة فرصي
    O passo seguinte do plano era conseguir um convite para Versalhes. Open Subtitles الخطوة التالية في الخطة كانت الحصول على دعوة إلى فرساي
    Um convite para a inauguração do mais alto pára-raios do Hemisfério Norte. Open Subtitles دعوة إلى الإفتتاح الكبير لأطول بناية شاهقة في النصف الشمالي للكرة
    Por falar nisso, porque ainda não recebi o convite para o baile? Open Subtitles بالحديث عن ذلك لِمَ لم أتلقى دعوة لحضورة مباراة القائد ؟
    (Risos) Um ano e meio depois de me mudar para Toronto, recebi um convite para o casamento deles. TED سنة ونصف بعد الانتقال الى تورونتو، حصلت على دعوة لزواجهم.
    O primeiro exemplo, começou com um convite, para projetar um centro comercial de vários andares na capital da Etiópia, Adis Abeba. TED المثال الأول بدأ مع دعوة لتصميم مركز للتسوق متعددة الطوابق في العاصمة الإثيوبية أديس أبابا.
    Toda e qualquer referência digital é um convite para deixar o que se está a fazer agora e ir para outro sítio e fazer outra coisa qualquer. TED كل معلم مميز رقمي و دعوة لترك ما تقوم به الآن و الذهاب إلى مكان آخر وتفعل شيئا آخر.
    (Risos) Outra coisa que ganham é um convite para vir à cerimónia que se realiza na Universidade de Harvard. TED الشيء الآخر الذي ستفوز به هو دعوة لحضور المراسم التي تقام في جامعة هارفرد.
    É um convite para os que acreditam na igualdade entre homens e mulheres e para os que ainda não sabem em que acreditam. TED هذه دعوة لأولائك الذين يُؤمنون بالمساواة بالنسبة للرجل والمرأة، وأولائك الذين ليسوا على علم بإيمانهم.
    Se forem uma organização, isto é um convite para os vossos funcionários terem acesso a mecanismos de denúncia melhores e mais eficazes. TED أما بالنسبة للمنظمات هذه دعوة لتقدم لموظفينك تقنية سهلة وأكثر فعالية في التبليغ.
    O que eu publico e o que eu visto não é um convite para abusarem de mim e me violentarem. TED الذي نشرته والذي أرتديه ليس دعوة لإنتهاكي والإساءة لي.
    Recebi agora o teu convite para a festa do "Newménio". Open Subtitles وصلتني تواً دعوتك إلى حفل نيومانية.
    Se querias ver o meu rabo podias ter aceitado o convite para o jogo dos Flyers. Open Subtitles ...تعلمين إذا كنتٍ تريدين رؤية مؤخرتى عارية ربما يمكنكٍ قبول دعوتى لحضور لعبة هوكى الجليد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more