"convocado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إستدعائي
        
    • استدعيت
        
    • يستدعى
        
    • أستدعى
        
    • إستدعاء
        
    • إستدعائك
        
    • استدعاءه
        
    • استدعاؤك
        
    • استدعاؤه
        
    • استدعائك
        
    • أستدعائي
        
    Primeiro, fui convocado para ser um potencial jurado, mas não quero ir, por isso preciso que te apresentes em meu nome. Open Subtitles أولاً تم إستدعائي لأكون عضواً بهيئة المحلفين لكني لا أريد الذهاب لذا أريدك أن تَمثُل بإسمي
    Se procura solidariedade, receio que tenha convocado o homem errado. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن تعاطف, أخشى إنّك قد استدعيت الرجل الخطأ.
    Bem, acho que me interesso por Reservistas e o que representa ser convocado. Open Subtitles حسناً, أظن بأنني مهتم بأخبار جنود الأحتياط... . وما هو حال من يستدعى لذلك...
    Mas sou convocado como escravo... para satisfazer quem possui a lâmpada. Open Subtitles -لكنى أستدعى كعبد -لأنفذ أوامر من يحمل المصباح
    Um demónio foi convocado, pessoas morreram. Open Subtitles تم إستدعاء شيطان وأناس ماتوا
    Foi convocado pelo P.G. Open Subtitles أنّه تم إستدعائك لمكتب النائب العام الجديد...
    Mas o tipo de poder que precisam só pode ser convocado por outro grande poder. Open Subtitles لكن هذا النوع من القوة الذي يحتاجونه نستطيع استدعاءه فقط
    Tu... foste convocado. Open Subtitles أنت. لقد تم استدعاؤك.
    Ela disse que seria a primeira e o resto seria convocado. Open Subtitles قالت بإنها ستكون الأولي، و الباقي سيتم استدعاؤه
    Quando há um problema, Melvin, como és convocado? Open Subtitles لو كانت هناك مشكله , كيف يتم استدعائك ؟ ؟
    Fui convocado pelo Castelo e, em breve, deixá-los-ei aqui, para lá ir receber as minhas ordens. Open Subtitles لقد تم أستدعائي من قبل القصر وقريباً سوف أتركهم لأذهب هناك و أتلقى أوامري
    Fui convocado. Open Subtitles تم إستدعائي للجيش.
    Eu fui convocado. Open Subtitles لقد تم إستدعائي, فسّر
    Fui convocado para ir ao castelo. Open Subtitles لقد تم إستدعائي إلى القلعة.
    - Olá. Fui convocado. Se é por causa do GI Joe, tenho uma palavra: eBay. Open Subtitles "استدعيت ، إذا كان هذا حول "جي.اي.جو" لدي كلمة واحده "اي باي"
    Por que fui convocado? O que se passa? Open Subtitles لقد استدعيت ماذا يحصل ؟
    Ela tem medo que ele seja convocado. Open Subtitles هي خائفة أنه سوف يستدعى للخدمة.
    O caipira, marido dela, em breve será convocado e então Saddam vai envenená-lo com gás, e isso vai servir a todos eles. Open Subtitles زوجها ذو الرقبة الحمراء سوف يستدعى للجيش قريباً... وعندها سوف يقتله (صدام حسين) بالغاز, وذلك سيريح الجميع.
    Sabe, as vezes eu espero que eu seja convocado. Open Subtitles تعلمين, في بعض الأحيان... أنا فعلاً آمل بأن أستدعى للجيش... .
    O marido dela foi convocado. Open Subtitles لقد تم إستدعاء زوجها
    "é meu desejo que sejas convocado. Boa sorte, gentil esposo." Open Subtitles "آمل أن يتم إستدعائك" "بالتوفيق، زوجي العزيز"
    Foi convocado. Open Subtitles انه قد تم استدعاءه
    Senhor, creio que está a ser convocado. Open Subtitles سيدي أعتقد بأنه يتم استدعاؤك
    Ele foi convocado pelo Rei para regressar. Open Subtitles لقد تم استدعاؤه مرة أخرى من قبل الملك.
    Senhor, fostes urgentemente convocado. Open Subtitles . سيدي , لقد تم استدعائك لضرورة هامة
    Fui convocado por Sua Majestade para fazer o meu serviço habitual. Open Subtitles تم أستدعائي من قبل جلالته لأؤدي مهامي الأعتادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more