Ele sabe que tu tens toda a coragem que ele nunca teve. | Open Subtitles | كان يعلم أن لديك الشجاعة التي لم تتسن له من قبل |
Tornei-me uma espécie de canal para toda esta coragem que me foi dada. | TED | أصبحت كقناةٍ نوعًا ما لكل تلك الشجاعة التي اكتسبتها. |
D'Artagnan, estou em dívida. Como posso pagar a coragem que demonstrou? | Open Subtitles | دارتانيان , انا مدين لك ماذا يمكن أن أفعل لتسديد الشجاعة التي أظهرتها لي ؟ |
Nem imagino a coragem que é preciso ter. | Open Subtitles | لا يمكنني حتي أن أتخيل الشجاعة التي يتطلبها هذا |
É mais fácil dizer do que fazer. Meras palavras de coragem que não ajudam. | Open Subtitles | أسهل قولا من الفعل الشجاعة التي لا تساعد |
Nem imaginam a coragem que é preciso só para estar aqui. | Open Subtitles | لا تتخيلون الشجاعة التي أتحلى بها لأقف هنا |
Antes que tudo isso acabe tenho que reunir toda coragem que puder mostrar. | Open Subtitles | قبل أن ينتهي كل ذلك , يجب على أن أجد كل الشجاعة التي لدي |
A coragem que teve para olhar para o pai bem nos olhos e questionar os seus motivos. | Open Subtitles | الشجاعة التي تجعلك تنظر لوالدك مباشرةً في عينه و تسأله عن دوافعه. |
Devia dizer que já servi nas forças armadas, que já estive em combate e que a coragem que demonstrei prova que sou capaz de liderar o País. | Open Subtitles | هو أنني خدمت في الجيش، وقدت طائرتي في مهمات قتالية، وأن الشجاعة التي أظهرتها |
Queria mostrar-lhe a coragem que sei que ele tem, para que se torne um cavaleiro. | Open Subtitles | أردته أن يظهر الشجاعة التي أعرف أنّه يملكها حتى يستطيع أن يكون فارساً. |
Ele é a coragem que nunca tiveste. Uma cabeça fria no meio de uma crise. | Open Subtitles | إنه يُمثل الشجاعة التي لم تحظ بها من قبل قط عقل هاديء في خضّم الأزمات |
A coragem que prometeste ao Leão Medroso? | Open Subtitles | و الشجاعة التي وعدت بها الأسد الجبان ؟ |
E a coragem que me falta Tenho de procurar | Open Subtitles | أنا أصبو إلى الشجاعة التي تنقصني |
Toda a sabedoria para liderarmos Toda a coragem que precisarmos | Open Subtitles | كل الحكمة لنقود كل الشجاعة التي تحتاج |
A coragem que demonstraste ao enfrentar o cancro... | Open Subtitles | اللعنة، الشجاعة التي أظهرتها بمقاومة السرطان... |
E se tivesses metade da coragem que dizes ter, admitirias... O quê? | Open Subtitles | -وإن كنت بنصف الشجاعة التي تبديها, فستعرف |
É dessa coragem que estava a falar. | Open Subtitles | هذا هو نوع الشجاعة التي كنت أتكلم عنها |
O ato mais verdadeiro de coragem que alguma vez vi. | Open Subtitles | أصدَق بوادِر الشجاعة التي شهدتها قط. |
É desta coragem que precisamos num líder. | Open Subtitles | هذه هي الشجاعة التي نحتاجها من القائد |
Imagina a coragem que ela precisou para admitir como perdeu a Kimberly? | Open Subtitles | ألديكَ أيّ فكرة عن مقدار الشجاعة التي تحلّت بها لتعترف أنّها أضاعت (كيمبرلي)؟ |