Pessoas de todas as cores e credos. | Open Subtitles | مشتركون من جميع الأجناس والعقائد |
Pessoas de todas as cores e credos. | Open Subtitles | مشتركون من جميع الأجناس والعقائد |
Voz: As imagens, cores e padrões devem associar-se ao seu significado. | TED | القارئ: الصور و الألوان و الأشكال في العلم لابد أن ترتبط بما ترمز له. |
Gente de todas as cores e raças, que acredita num só Deus, numa só humanidade. | Open Subtitles | . بحق ، ناس من مختلف الألوان و الأجناس . يؤمنون بإله و احد, فى وحدة إنسانية واحدة |
Afinal de contas, um gato não é mais que um conjunto de formas e cores, e foi o que fizemos nos primeiros tempos da modelação de objetos. | TED | ففي النهاية، ما القطة إلا مجموعة أشكال وألوان وهذا ما فعلناه في الأيام الأولى لعملية نَمْذجة الأشياء |
Trabalhar com aquelas cores e tecidos todos. | Open Subtitles | العمل مع كل تلك الاقمشه والالوان وما إلى ذلك |
Agora, é a cores e trata-se de um pequeno diálogo entre eles os dois, enquanto os outros homens ouvem, sublinhando as vantagens deste relógio. | Open Subtitles | الآن تتحول الصورة إلى ملوّنة وكأنه مقابلة بين الإثنان بينما الآخران يترقبّان، نوضّح مزايا هذه الساعة. |
O problema é as cores e os balões e o "Subaquático." | Open Subtitles | المشكلة هي الألوان و البالونات و الأغاني |
Eu tratarei do design, pois percebo de cores e formas. | Open Subtitles | سأكون المصمم لأنني اعرف عن الألوان و الاشكال |
A ideia é pegar na teoria das cores e virá-la de cabeça para baixo. | Open Subtitles | الفكرة هي أن تأخذ نظرية الألوان و تقلبها على رأسها. |
Será aberta a pessoas de todas as cores e credos. Agora, vão votar. | Open Subtitles | سيكون مفتوحا لكل الألوان و المذاهب |
São minúsculas plantas e animais que existem numa série de formas, tamanhos, cores e metabolismos. | TED | هذه النباتات والحيوانات الدقيقة التي تأتي بأشكال وأحجام وألوان وعمليات أيض متنوعة. |
Quando vejo quatro homens de diferentes raças, cores e credos sentados à mesma mesa fico cheio de esperança. | Open Subtitles | عندما أَرى أربعة رجالَ، مختلفةِ أجناس وألوان ومذاهب يجلسون حول منضدة ,يشعرنى بالأمل |
Não basta picarem, cortarem, assarem e tostarem bem se não derem nomes, cores e até formas aos sabores. | Open Subtitles | لا يمكن ان تكون خبيراً في الفرم والعصر والشوي والحمص ان لم تكن تعرف الاسماء والالوان وحتى الاشكال والنكهات |
Como é possível que o filme tenha umas partes a cores e outras sem cor? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون الفلم بصورة ملوّنة في احد الجانبين وفي الجانب الآخر لا توجد أيّ صورة.. |