"cores e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والعقائد
        
    • الألوان و
        
    • وألوان
        
    • والالوان
        
    • ملوّنة
        
    Pessoas de todas as cores e credos. Open Subtitles مشتركون من جميع الأجناس والعقائد
    Pessoas de todas as cores e credos. Open Subtitles مشتركون من جميع الأجناس والعقائد
    Voz: As imagens, cores e padrões devem associar-se ao seu significado. TED القارئ: الصور و الألوان و الأشكال في العلم لابد أن ترتبط بما ترمز له.
    Gente de todas as cores e raças, que acredita num só Deus, numa só humanidade. Open Subtitles . بحق ، ناس من مختلف الألوان و الأجناس . يؤمنون بإله و احد, فى وحدة إنسانية واحدة
    Afinal de contas, um gato não é mais que um conjunto de formas e cores, e foi o que fizemos nos primeiros tempos da modelação de objetos. TED ففي النهاية، ما القطة إلا مجموعة أشكال وألوان وهذا ما فعلناه في الأيام الأولى لعملية نَمْذجة الأشياء
    Trabalhar com aquelas cores e tecidos todos. Open Subtitles العمل مع كل تلك الاقمشه والالوان وما إلى ذلك
    Agora, é a cores e trata-se de um pequeno diálogo entre eles os dois, enquanto os outros homens ouvem, sublinhando as vantagens deste relógio. Open Subtitles الآن تتحول الصورة إلى ملوّنة وكأنه مقابلة بين الإثنان بينما الآخران يترقبّان، نوضّح مزايا هذه الساعة.
    O problema é as cores e os balões e o "Subaquático." Open Subtitles المشكلة هي الألوان و البالونات و الأغاني
    Eu tratarei do design, pois percebo de cores e formas. Open Subtitles سأكون المصمم لأنني اعرف عن الألوان و الاشكال
    A ideia é pegar na teoria das cores e virá-la de cabeça para baixo. Open Subtitles الفكرة هي أن تأخذ نظرية الألوان و تقلبها على رأسها.
    Será aberta a pessoas de todas as cores e credos. Agora, vão votar. Open Subtitles سيكون مفتوحا لكل الألوان و المذاهب
    São minúsculas plantas e animais que existem numa série de formas, tamanhos, cores e metabolismos. TED هذه النباتات والحيوانات الدقيقة التي تأتي بأشكال وأحجام وألوان وعمليات أيض متنوعة.
    Quando vejo quatro homens de diferentes raças, cores e credos sentados à mesma mesa fico cheio de esperança. Open Subtitles عندما أَرى أربعة رجالَ، مختلفةِ أجناس وألوان ومذاهب يجلسون حول منضدة ,يشعرنى بالأمل
    Não basta picarem, cortarem, assarem e tostarem bem se não derem nomes, cores e até formas aos sabores. Open Subtitles لا يمكن ان تكون خبيراً في الفرم والعصر والشوي والحمص ان لم تكن تعرف الاسماء والالوان وحتى الاشكال والنكهات
    Como é possível que o filme tenha umas partes a cores e outras sem cor? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون الفلم بصورة ملوّنة في احد الجانبين وفي الجانب الآخر لا توجد أيّ صورة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more