"corpo da vítima" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جثة الضحية
        
    • جسم الضحية
        
    • جسد ضحيتنا
        
    • جسد الضحية
        
    • جثّة الضحيّة
        
    Baseado no tamanho do corpo da vítima, acho que apenas um homem adulto poderia carregá-la e levá-la para um leito de hospital, então... Open Subtitles بناء على حجم جثة الضحية اظن ان ذكر بالغ فقط هو من يقدر على رفعها و ان ينقل سرير مشفى لذا
    Isso é impossível. As fotografias do local mostram sangue espalhado à volta do corpo da vítima. Open Subtitles هذا محال، صور مسرح الجريمة تظهر الدم وهو ينتشر للخارج حول جثة الضحية
    A água que encontramos syn no corpo da vítima Open Subtitles المياة الصناعيه التي وجدنا في جسم الضحية
    Entalhar os dardos com dentes de piranha garante que a ponta envenenada se parta no corpo da vítima. Open Subtitles تحزيز السهام بأسنان سمك البيرانا يضمن أن يخترق الطرف المسموم جسم الضحية.
    A julgar pelo corpo da vítima, também era sobre infligi-la. Open Subtitles حسناً، بالحكم على جسد ضحيتنا انها أيضا حول إلحاق الألم
    Claramente porque a minha cliente foi manipulada para dizer que estava a tocar no corpo da vítima e incriminar-se. Open Subtitles من الواضح أنه بسبب التلاعب بمُوكلتي لجرها لان تقول انها كانت تلمس جسد الضحية من قبل المحققين حتى يتم تجريمها
    Pedi-lhe para enviar o corpo da vítima para Quantico. Open Subtitles حصلت عليه للإرسال جثّة الضحيّة إلى كوانتيكو.
    O carro terá sido usado para transportar o corpo da vítima e depois abandonado. Open Subtitles على الأرجح أستخدمت السيّارة لنقل جثة الضحية ومن ثمّ التخلص منها
    Ele veste as roupas limpas deles, dorme na sua linda cama, e depois põe a sua roupa suja no corpo da vítima masculina. Open Subtitles انه يرتدي ملابسهم النظيفة ينام في سريرهم المرتب و من ثم يضع ملابسه المتسخة على جثة الضحية الذكر
    Acham que o corpo da vítima pode ter sido passado por aqui? Open Subtitles ما رأيكما؟ أتعتقدان أنّ جثة الضحية يمكن أن تكون قد حشرت إلى الداخل؟ تبدو فتحة صغيرة جداً
    Temos estado a dizer que, as duas feridas que encontramos no corpo da vítima, não seriam o suficiente para ele se esvaiar em sangue. Open Subtitles قُلنا بأن الجُرحين اللذان وجدناهما في جثة الضحية ليست كافية لإصابته بنزيف
    Parece que estão a retirar o corpo da vítima do tanque de Dewar. Open Subtitles يبدو أنّ أحدهم يزيل جثة الضحية من واحد من خزانات الحفظ.
    O corpo da vítima foi encontrado numa lixeira enrolado em toalhas do hotel. Open Subtitles جثة الضحية تم إيجادها في سلة قمامة بخارج الفندق مُغطاة بورق حمام الفندق
    Esse foi o veneno encontrado no corpo da vítima. Open Subtitles هذا هو السم الذي وجدنا في جسم الضحية
    Com o corpo da vítima por recuperar e dezenas ainda lá dentro, a questão é, O que é que as autoridades vão fazer? Open Subtitles مع جسم الضحية غير المغطاة وعشرات ما زالوا محاصرين في الداخل، السؤال يسأل الجميع هو:
    Tendo em conta isso e a posição do corpo da vítima, o teste balístico indica que o ponto de impacto entre a bala e a vítima foi a cerca de 106 centímetros do chão. Open Subtitles بناءً على ذلك وعلى جسم الضحية اختبارات فيرق المقذوقات تشير أن نقطة الاصطدام بين الرصاصة والضحية كان ترتفع 106 سانتيمتر عن الأرض
    "Análises adicionais ao corpo da vítima Open Subtitles بعد فحص جسم الضحية
    Shawn, é o tipo responsável pela piscina no Hotel Woolrich, recuperamos o seu crachá de funcionário do corpo da vítima. Open Subtitles "شون" أنت موظف حمام السباحة في فندق "وولريتش" ولقد حصلنا على شارة توظيفك على جسد ضحيتنا
    Devido à falta de marcas de injecção no corpo da vítima ou qualquer sinal de que tenha sido absorvido pela pele, posso dizer com confiança que, provavelmente, foi ingerido. Open Subtitles بسبب قلة علامات الحقن على جسد الضحية وأي مؤشرات على أنه قد استنفذ من خلال البشرة
    Depois, e só depois, vemos o corpo da vítima. Open Subtitles وبعدها، وفقط بعدها ترون جثّة الضحيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more