"corre perigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في خطر
        
    • بخطر
        
    • فى خطر
        
    • في الخطر
        
    • معرضة للخطر
        
    • في خطرٍ
        
    Se acha que ela corre perigo, porque a deixou ir? Open Subtitles اذا كنت تظن انها في خطر لماذا تركتها تذهب؟
    Eu sou polícia e creio que a sua família corre perigo. Open Subtitles أنا ضابط شرطة. ولدي سبب للاعتقاد أن عائلتك في خطر.
    Acha mesmo que ela corre perigo, Holmes? Open Subtitles هل تعتقد بأنها قد تكون في خطر يا هولمز ؟
    - O Mulder corre perigo, e quem quer que toque no dinheiro. Open Subtitles حياة العميل مولدر بخطر, وأي شخص آخر يلمس النقود بذلك الموقع.
    São ordens. corre perigo. Devia estar contente por o seguirmos. Open Subtitles انها الاوامر انت فى خطر ويجب ان تسعد اننا نتبعك
    "e neste momento a minha própria vida corre perigo imediato, Open Subtitles وفي هذه اللحظة انا مختفي عن الأنظار فـ حياتي في خطر وشيك.
    O que significa que ela ainda corre perigo e que o assassino está em perseguição. Open Subtitles وهذا يعني أنها لا تزال في خطر وأن القاتل لا يزال يخطط لفعلته
    O único que corre perigo é quem ele julga que dorme com a ex-mulher. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي في خطر هو الشخص الذي يعتقد أنه يضاجع زوجته السابقة
    Rachel corre perigo, se é que já não está. Open Subtitles ريتشل في خطر و ربما يكون قد فات الأوان الآن
    E depois de ver o segundo assassino, a sua vida corre perigo. Open Subtitles وبعد أن رأت القاتل الثاني حياتها أصبحت في خطر
    corre perigo real, aconselho-a a procurar protecção da Polícia. Open Subtitles أنتي في خطر حقيقي أنا أنصحك بأن تلجيء للشرطة
    - A Jessi precisa da tua ajuda. - Ela corre perigo? Open Subtitles جيسي تحتاج إلى مساعدتك إنها في خطر , أليس كذلك ؟
    Estou comprometida, mas ele é que corre perigo. Open Subtitles أنا التي اعتدي عليها لذلك هو الذي في خطر
    Se ele for quem eu penso, tenho razões para acreditar que o seu prisioneiro corre perigo. Open Subtitles لو كان من أظن أنه كذلك، إذاً، سيكون لدي سبب للإعتقاد بأن مركزك في خطر
    Cada minuto que passa, é mais um minuto em que a vida de um garoto que corre perigo. Open Subtitles كل لحظة تمر، تعني أنها لحظة أخرى تمر على الطفل وهو في خطر.
    Que toda a gente na ilha... corre perigo e sou o único que os pode ajudar. Open Subtitles بأنّ جميع من في تلك الجزيرة في خطر وأنّني الوحيد القادر على مساعدتهم
    Não sei como ou porquê, mas acho que ele corre perigo. Open Subtitles لا أعرف كيف أو لماذا و لكني أعتقد أنه بخطر
    Ele diz que, desde que não haja infecção, não corre perigo. Open Subtitles قال طالما أنه ليس هناك عدوى فأنت لست بخطر
    Uma mulher chamada Rachel Locke... pensa que ele corre perigo. Open Subtitles هناك إمرأة إسمها راشيا لوك إنها تعتقد أنه فى خطر
    A sua mulher corre perigo. Morrerá, se não vier. Open Subtitles زوجتك فى خطر سوف تموت ان لم تحضر
    A Leyla corre perigo? Open Subtitles دقيقة إنتظار. هل ليلى في الخطر فوق هناك؟
    Ou não pode voltar ao seu país de origem porque corre perigo de vida, ou foi torturado. Open Subtitles إما لأنك لا تستطيع العودة لبلدك الأم لأن حياتك معرضة للخطر أو أنه تم تعذيبك
    Ele corre perigo, aqui. Open Subtitles إنّه في خطرٍ هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more