"correctos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صحيحة
        
    • الصحيحة
        
    • صحيحه
        
    • صواب
        
    • صحيحون
        
    • على حق
        
    • صحيحين
        
    Temos de sair daqui. Se os meus cálculos estão correctos... Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا إذا كانت حساباتي صحيحة
    Mas a matemática sugere que os nossos instintos nem sempre estão correctos. Open Subtitles ومع ذلك , تشير الرياضيات ان لدينا الغرائز ليست دائما صحيحة.
    se os meus cálculos... estiverem correctos, seremos capazes até de, eventualmente... criar compostos complexos... e depois materiais orgânicos... trigo, arroz. Open Subtitles لكن إذا كانت حساباتي صحيحة أقصد، سوف نكون قادرين على صنع مركبات معقدة أخيرا, و بعدها المواد العضوية.
    Os meus cálculos estavam correctos. Foram enviados para as coordenadas certas. Open Subtitles حساباتي كانت دقيقة، أنت كنت قد أرسلت الإحداثيات الصحيحة
    E saberemos imediatamente se os símbolos estao correctos. Open Subtitles بالمناسبة , سنعلم مباشرة إذا كانت الرموز غير صحيحه
    Sei de quem estão a falar, e acredito que estão correctos. Open Subtitles أنا أعرف الشخص الذي تتحدث عنه و أعتقد أنك على صواب.
    Os factos só têm valor quando são claros, concisos e correctos. Open Subtitles تكون هناك قيمة للحقائق عندما تكون واضحة و موجزة و صحيحة
    Aliás, com as informações de que disponho, os cálculos estão correctos. Open Subtitles بالإضافة إلى المعلومات التي بحوزتنا كانت حساباتي صحيحة
    Se estes números estão correctos, isto cheira mesmo bem. Open Subtitles إذا كانت الأرقام صحيحة بالفعل فالصفقة تبدو جيدة جداً
    - Ainda temos umas horas, certo? - Se os meus cálculos estiverem correctos. Mas... Open Subtitles مازال لدينا ساعتين إذا كانت حساباتي صحيحة ولكن
    Se os dados estão correctos, o povo de Proculus goza de excelente saúde desde há muito, muito tempo. Open Subtitles لكن لو كانت البيانات صحيحة ، فأهل بروكليوس عاشوا لمدة طويلة فى حالة مثالية لمدة طويلة للغاية
    Os registos telefónicos estavam correctos. Open Subtitles أتصلت انتِ بالمسرح تسجيلات شركة التليفون كانت صحيحة
    Se os nossos cálculos estiverem correctos, há mais dois nomes nessa lista. Open Subtitles ،إن كانت حساباتنا صحيحة فهناك اسمان إضافيان على تلك اللائحة
    Se estiverem correctos, podes aceder remotamente. Open Subtitles لو كانت صحيحة ستقدر على تسجيل الدخول عن بعد لموقع القبو
    "Os meus cálculos estão correctos" ou "Não estão correctos". Open Subtitles ليروا متى سينكسر، ليحددوا إذا كانت حساباته صحيحة أو خاطئة.
    Os nossos cálculos de nutação estavam correctos, mas, no cálculo da taxa de rotação da Terra, Open Subtitles حساباتنا بشأن الحركة الاهتزازية كانت صحيحة ولكن بشأن حساب معدل دوران الأرض
    Se os vossos números estão correctos, tereis de admitir que as hipóteses não vos são favoráveis. Open Subtitles حتى لو كانت أرقامك صحيحة فلابد أن تعترف أن فرصتكم ضعيفة.
    Peço desculpa se fiz alguma coisa incorrecta anteriormente. Este tipo tinha todos os papéis correctos Open Subtitles إنني متأسف إن قمت بأمر خاطئ من قبل ذلك الشخص كان يحمل الأوراق الصحيحة
    E o mais importante, que a usarão pelos motivos correctos. Open Subtitles , والأهم من ذلك سيستخدمه في الأسباب الصحيحة
    Se os meus cálculos estiverem correctos, deve ser o suficiente. Open Subtitles لكن إذا كانت حساباتي صحيحه ذلك ينبغى أن يكون كافياً
    Se estivermos correctos, se isto for atrevimento juvenil, garanto-Ihe que os suspeitos vão responder rapidamente. Open Subtitles لو كنا على صواب بشأن أن هذه الأحداث مجرّد تجرؤ من بعض المراهقين فأضمن لك بأن المجرمين سيستجيبون سريعاً
    Porque, Amber, se estamos correctos em assumir que a tua irmã está na posse do antídoto para este virus isso signifaria muito dinheiro. Open Subtitles لأن، كهرمان، إذا نحن صحيحون في الإفتِراض بأنّأختكَفي الإمتلاكِ دواءِلهذاالفيروسِ،
    Por outras palavras, podemos ser politicamente correctos, mas emocionalmente errados. TED بكلمات أخرى، بإمكاننا أن نكون على حق سياسياً لكن على خطأ عاطفياً.
    Não são correctos? Bem, um peixe que é um peixe, é um peixe, não é? Open Subtitles غير صحيحين حسناً ، سمك ، سمك ، سمك ، اليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more