A taxa de mortalidade no corredor da morte por qualquer causa, incluindo a execução é de 2% ao ano. | TED | فلاحظنا أن نسبة الوفاة إذا كنت محكوم بالإعدام من جميع العوامل، مع الإعدام نفسه، هو ٢ بالمئة. |
Vc pega a defesa de algum condenado no corredor da morte. | Open Subtitles | تنضم إلى فريق محامين يدافع عن شخص محكوم عليه بالإعدام |
Tive o privilégio de trabalhar no corredor da morte numa prisão de máxima segurança durante seis anos. | TED | لقد كنت محظوظة بأن اعمل في زنزانات المحكومين بالاعدام في السجون مُحكمة الحراسة لمدة ستة سنوات |
Disse-me que o neto está no corredor da Morte, na Florida. | Open Subtitles | تخبرنى إن لها حفيد ضمن المحكوم عليهم بالإعدام في فلوريدا. |
Agora está no corredor da morte. | Open Subtitles | وهو الآن على الكرسي الكهربائي |
Se irás caminhar como um homem... ou chorar como um maricas no caminho para o corredor da morte? | Open Subtitles | إنه يتسائل إن كنت سوف تسير كرجل أم ستبكي كالجبان في طريقك إلى للإعدام. |
que, supomos, é extremamente perigosa. Vamos pensar num assassino, condenado por homicídio e enviado para o corredor da morte. | TED | يكون فيه النسبة عالية. فلنقول أنك قاتل وحكم عليك بالإعدام وأرسلت مع المحكومين. |
Afinal, estava disposto a ir ao corredor da morte. | TED | فقد كنت على استعداد للذهاب لمشاهدة حكم الإعدام. |
Meu pai defendeu alguém no corredor da morte uma vez. | Open Subtitles | دافع أبي ذات مرة عن شخص محكوم عليه بالإعدام. |
Só que não entendo por que um homem no corredor da morte prestes a ser executado, de repente pede-me a mim. | Open Subtitles | لا أنا لم أقل ذلك فقط لا أستطيع رؤيه لماذا رجل محكوم بالإعدام فجأة يسأل عني |
Se encontrássemos um inocente no corredor da morte, o que mudaria? | Open Subtitles | لنقول أننا وجدنا بريء محكوم بالإعدام ماذا سيتغيير؟ |
Quando trabalhei no sistema prisional, isto era muito claro para mim: que em muitos de nós, nesta sala, e em quase todos os homens com quem trabalhei no corredor da morte, nunca foram regadas as sementes da sua compaixão . | TED | وعندما عملت داخل السجون كان من الجلي بالنسبة لي ان كثيرون منا في هذه القاعة وكل من عملت معه في زنزانات الموت .. نعاني من عدم رعاية بذرة التعاطف لدينا |
Mas esse meu maravilhoso período foi marcado por pensamentos solenes e mórbidos, pensamentos de caminhar pelo corredor da morte de prisões de alta segurança. E este era o único caminho para me levar à sala de cirurgia. | TED | ولكن فترة سعادتي هذه كانت مشوهة بالأفكار الكئيبة والبشعة أفكار عن تواجدي في السجن والسير بين زنزانات المساجين المحكوم عليهم بالإعدام في قسم المراقبة المشددة. و كأن هذا هو الطريق الوحيد الذي يمكنني أخذه إلى غرفة العمليات المؤقتة. |
Passo a maior parte do tempo em diferentes tipos de prisões e no corredor da morte, | TED | لقد قضيت معظم حياتي في السجون ، والمعتقلات ، وبين المحكوم عليهم بالإعدام. |
O problema é que havia mais reclusos no corredor da morte do que advogados que tivessem interesse ou experiência para trabalhar nestes processos. | TED | المشكلة أن عدد المحكوم عليهم بالموت كان كبير جدًا ولم يتوفر إلا ثلاثة محامين فقط لديهم الرغبة والخبرة لتولي قضاياهم. |
Fui ao Texas, e visitei o Little GQ no corredor da morte. | TED | ذهبت إلى تكساس، وزرت جي كيو المحكوم عليه بعقوبة الموت. |
Estava no corredor da morte. | Open Subtitles | كان على الكرسي الكهربائي |
Se irás caminhar como um homem... ou chorar como um maricas no caminho para o corredor da morte? | Open Subtitles | إنه يتسائل إن كنت سوف تسير كرجل أم ستبكي كالجبان في طريقك إلى للإعدام. |
Se tiver matado uma testemunha do Estado, vais parar ao corredor da morte. | Open Subtitles | لقد تمّ استعماله لقتل أحدهم وسيُحكم عليك بالإعدام |