"corredor da" - Traduction Portugais en Arabe

    • محكوم
        
    • زنزانات
        
    • المحكوم
        
    • المحكومين
        
    • الكرسي الكهربائي
        
    • إنه يتسائل
        
    • عليك بالإعدام
        
    • الإعدام
        
    A taxa de mortalidade no corredor da morte por qualquer causa, incluindo a execução é de 2% ao ano. TED فلاحظنا أن نسبة الوفاة إذا كنت محكوم بالإعدام من جميع العوامل، مع الإعدام نفسه، هو ٢ بالمئة.
    Vc pega a defesa de algum condenado no corredor da morte. Open Subtitles تنضم إلى فريق محامين يدافع عن شخص محكوم عليه بالإعدام
    Tive o privilégio de trabalhar no corredor da morte numa prisão de máxima segurança durante seis anos. TED لقد كنت محظوظة بأن اعمل في زنزانات المحكومين بالاعدام في السجون مُحكمة الحراسة لمدة ستة سنوات
    Disse-me que o neto está no corredor da Morte, na Florida. Open Subtitles تخبرنى إن لها حفيد ضمن المحكوم عليهم بالإعدام في فلوريدا.
    Agora está no corredor da morte. Open Subtitles وهو الآن على الكرسي الكهربائي
    Se irás caminhar como um homem... ou chorar como um maricas no caminho para o corredor da morte? Open Subtitles إنه يتسائل إن كنت سوف تسير كرجل أم ستبكي كالجبان في طريقك إلى للإعدام.
    que, supomos, é extremamente perigosa. Vamos pensar num assassino, condenado por homicídio e enviado para o corredor da morte. TED يكون فيه النسبة عالية. فلنقول أنك قاتل وحكم عليك بالإعدام وأرسلت مع المحكومين.
    Afinal, estava disposto a ir ao corredor da morte. TED فقد كنت على استعداد للذهاب لمشاهدة حكم الإعدام.
    Meu pai defendeu alguém no corredor da morte uma vez. Open Subtitles دافع أبي ذات مرة عن شخص محكوم عليه بالإعدام.
    Só que não entendo por que um homem no corredor da morte prestes a ser executado, de repente pede-me a mim. Open Subtitles لا أنا لم أقل ذلك فقط لا أستطيع رؤيه لماذا رجل محكوم بالإعدام فجأة يسأل عني
    Se encontrássemos um inocente no corredor da morte, o que mudaria? Open Subtitles لنقول أننا وجدنا بريء محكوم بالإعدام ماذا سيتغيير؟
    Quando trabalhei no sistema prisional, isto era muito claro para mim: que em muitos de nós, nesta sala, e em quase todos os homens com quem trabalhei no corredor da morte, nunca foram regadas as sementes da sua compaixão . TED وعندما عملت داخل السجون كان من الجلي بالنسبة لي ان كثيرون منا في هذه القاعة وكل من عملت معه في زنزانات الموت .. نعاني من عدم رعاية بذرة التعاطف لدينا
    Mas esse meu maravilhoso período foi marcado por pensamentos solenes e mórbidos, pensamentos de caminhar pelo corredor da morte de prisões de alta segurança. E este era o único caminho para me levar à sala de cirurgia. TED ولكن فترة سعادتي هذه كانت مشوهة بالأفكار الكئيبة والبشعة أفكار عن تواجدي في السجن والسير بين زنزانات المساجين المحكوم عليهم بالإعدام في قسم المراقبة المشددة. و كأن هذا هو الطريق الوحيد الذي يمكنني أخذه إلى غرفة العمليات المؤقتة.
    Passo a maior parte do tempo em diferentes tipos de prisões e no corredor da morte, TED لقد قضيت معظم حياتي في السجون ، والمعتقلات ، وبين المحكوم عليهم بالإعدام.
    O problema é que havia mais reclusos no corredor da morte do que advogados que tivessem interesse ou experiência para trabalhar nestes processos. TED المشكلة أن عدد المحكوم عليهم بالموت كان كبير جدًا ولم يتوفر إلا ثلاثة محامين فقط لديهم الرغبة والخبرة لتولي قضاياهم.
    Fui ao Texas, e visitei o Little GQ no corredor da morte. TED ذهبت إلى تكساس، وزرت جي كيو المحكوم عليه بعقوبة الموت.
    Estava no corredor da morte. Open Subtitles كان على الكرسي الكهربائي
    Se irás caminhar como um homem... ou chorar como um maricas no caminho para o corredor da morte? Open Subtitles إنه يتسائل إن كنت سوف تسير كرجل أم ستبكي كالجبان في طريقك إلى للإعدام.
    Se tiver matado uma testemunha do Estado, vais parar ao corredor da morte. Open Subtitles لقد تمّ استعماله لقتل أحدهم وسيُحكم عليك بالإعدام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus