"correm mal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تسوء
        
    Pois, bem, sorri sempre quando as coisas correm mal. Open Subtitles نعم، حسنا يبتسم طوال اليوم عندما تسوء الأمور
    Num conjunto de 100 biliões de células, por vezes, as coisas correm mal. TED والتي تصل إلى 100 تريليون خلية في بعض الاحيان تسوء الامور
    Mas podemos ver isso mais claramente quando as coisas correm mal. TED لكننا نراه بشكل أوضح عندما تسوء الأمور.
    Quando as coisas correm mal e é óbvio que correm mal, recorremos a duas ferramentas para tentar corrigir a situação. TED عندما تسوء الأمور، وهو ما يحدث فعلاً، نلجأ إلى أداتين لمعالجة الأمر.
    Quando as coisas correm mal, culpar alguém é um instrumento essencial para a sobrevivência dos enfermeiros. Open Subtitles عندما تسوء الامور , يكون القاء اللوم على الاخرين هو ادوات النجاة
    Não acredito na maldição familiar, mas quando as coisas correm mal, ajuda deitar as culpas nalguma coisa. Open Subtitles يقول أن السبب هو لعنة عمرها 150 عام أنا لا أؤمن باللعنات العائلية ولكن عندما تسوء الأمور
    Não é estranho, as pessoas ficarem tão religiosas, quando as coisas correm mal? Open Subtitles أليس هذا مضحكا؟ ,أن الناس جميعا يصبحون أكثر تدينا عندما تسوء الأمور
    Quando as coisas correm mal, essa confiança é a diferença entre a vida e a morte. Open Subtitles عندما تسوء الاشياء هذه الثقه تختلف بين الحياة والموت
    Talvez não me esteja a soltar porque sempre que o faço, as coisas correm mal. Open Subtitles ربّما لا أهوّن على نفسي لأنّ كلّ مرّة أفعل ذلك تسوء الأمور.
    Tudo o que faço é ajudar e sou culpado quando as coisas correm mal. Open Subtitles كل ما أحاول فعله هو المساعدة، ويتم إلقاء اللوم علي عندما تسوء الأمور.
    Quando as coisas correm mal, não quero a esperança de que eu não estou sozinha. Open Subtitles عندما تسوء الأمور لا أريدُ أن آمل أنني لستُ وحيدة
    É a vida real e quando as coisas correm mal não podes reescrever o final, como fizeste connosco. Open Subtitles هذه هي الحياة الحقيقيّة، ،وعندما تسوء الأمور، لا يُمكنك إعادة كتابة النهاية كما فعلت معنا.
    Não estou habituada a ter pessoas à minha volta quando as coisas correm mal. Open Subtitles لست معتادة على تجمع الناس بالقرب عندما تسوء الأمور
    - Sabes como é. As coisas correm mal com um tipo e ele ainda tem um monte de coisas tuas. Open Subtitles تدري بطبيعة الأمر لمّا تسوء أحوال رجل وما زال يملك حفنة من أغراضك.
    Para ti é fácil afastar as pessoas, seguir em frente quando as coisas correm mal. Open Subtitles من السهل عليكِ أن تتخلّي عن الناس و تمضي فقط في حياتكِ عندما تسوء الأمور
    E também, quando as coisas correm mal, tentamos tudo para remediar o exterior, mas o controlo que temos do mundo exterior é limitado, temporário e, frequentemente, ilusório. TED وأيضاً , عندما تسوء الأمور نحاول إصلاح الأمر من الخارج , لكن تحْكمنا فى العالم الخارجى محدود , مؤقت , وفى الغالب خادع .
    Quando as coisas correm mal, não se diz: Open Subtitles عندما تسوء الأمور :لم تكن تقول
    Apoiamo-nos quando as coisas correm mal. Open Subtitles نستند على بعضنا عندما تسوء الامور
    Sim, mas Sam, não podemos continuar a voltar ao poço que é a nossa relação quando as coisas correm mal. Open Subtitles ... نعم ، ولكن ، سام ، لا يمكننا الاستمرار في الرجوع لبعضنا عندما تسوء الأمور
    Quando as coisas correm mal Pareço um pouco triste Open Subtitles "يمكن أن يكون دوماً ملائكاً" "عندما تسوء الأمور، أبدو حزيناً"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more