"correntes de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تيارات
        
    • كرة زجاجية
        
    • بتيارات
        
    • للتيارات
        
    Todas essas falhas estão sujeitas a forças gravitacionais variáveis, assim como a correntes de rochas em fusão que se movem pelo manto da Terra. TED وكل هذه الصدوع تخضع لقوى الجاذبية المختلفة، وكذلك تيارات الصخور الساخنة تتحرك في جميع أنحاء وشاح الأرض.
    Estudando a forma como os insectos reagem a mudanças de luminosidade, temperatura, correntes de ar, abundância de alimentos, podemos determinar formas de erradicação. Open Subtitles بدراسة كم حشرات ردّ على التغييرات في الضوء، درجة الحرارة، تيارات جوية، توفر غذاء، نحن يمكن أن نقرّر أفضل الطرق لإستئصالهم.
    Aqui, onde as correntes de maré ficam entre ilhas, o movimento da água é tão forte que o gelo não se consegue formar. Open Subtitles هنا, حيث تيارات المد والجزر محاصره بين شواطئ الجزر تكون حركة المياه قوية للغاية .بحيث لا يتمكن الجليد من التشكل
    correntes de ar... Open Subtitles كرة زجاجية. الآن. احتياجاتي...
    Para a ciência, a Aurora Boreal é criada por correntes de partículas carregadas emitidas pelo sol colidindo com a atmosfera. Open Subtitles بالنسبة للعلم , فقد خلقت الأورورا بوريليس بتيارات الجزيئات المشحونة من الشمس المصطدمة بالأتموسفير ّ.
    Achava que tinha correntes de ar por estar tão perto da porta. Open Subtitles ظنت أنها عرضة للتيارات الهوائية كونها قرب الباب الأمامي
    As chuvas retiram a humidade do ar, e assim as correntes de ar que chegam a África não são húmidas, mas secas. Open Subtitles أشبعت الأمطار الهواء بالرطوبة فأصبحت تيارات الهواء التي تصل أفريقيا جافة بدل أن تكون رطبه
    Daqui, seguem as correntes de água profunda, apanhando boleia para as águas frescas do Cabo. Open Subtitles من هنا، سيتبعون تيارات الماء العميقة في جولة العودة إلى المياه الباردة لجنوب أفريقيا
    Uso duas correntes de substâncias separadas para eliminação, Dick. Open Subtitles و أنا أستخدم تيارات تحليل منفصله من أجل التكرار أيها الأحمق
    Sabemos que o corredor é hermético, não há correntes de ar que possam mexer as câmaras. Open Subtitles تيارات هوائية أو أي شيءٍ مثله، يمكنه التلاعب بي آلات التصوير
    As correntes de águas profundas que sustentam tantos habitantes também atraem visitantes a estes oásis. Open Subtitles تيارات المياه العميقة التي تساند هذا العدد الكبير من السكان كذلك تجْذب زوّار إلى هذه الواحات.
    As correntes de ar estão a sudeste a 90 km por hora. Open Subtitles لذا فأنتم تنظرون إلى تيارات هوائية تتحرك من جهة الجنوب الغربي بسرعة 90 كلم في الساعة.
    E nem som. E o que vocês têm para continuar são correntes de impulsos elétricos, cada uma indiretamente ligada a coisas no mundo, quaisquer que sejam. TED كل ما عليك الاعتماد عليه هو تيارات من النبضات الكهربائية والتى ترتبط بصورةٍ غير مباشرة بأشياء فى العالم الخارجي، مهما كانت.
    Quando as correntes de ar da tarde se combinam até podemos tocar sem medo nas estrelas. Open Subtitles عندما تمتزج تيارات الهواء بعد الظهيرة، ستستطيعين لمس النجوم!
    Estes pequenos e resistentes brinquedos de plástico percorreram milhares de quilómetros passando por 3 oceanos diferentes, simplesmente com a força das correntes de superfície e ainda aparecem, hoje em dia. Open Subtitles حُملت هذه البطات البلاستيكية الجبارة الصغيرة آلاف الكيلومترات عبر ثلاث محيطات بفضل قوة تيارات السطح تلك وما زالت محمولة لليوم
    Há muitas correntes de ar nesta casa. Open Subtitles هناك الكثير من تيارات الهواء في المنزل
    correntes de ar... Open Subtitles كرة زجاجية. الآن.
    Sintam o temporal, as correntes de chuva! Open Subtitles أدرك الشعور بالشلالات.. بتيارات المياه
    Walter, há aqui muito espaço para correntes de ar. Open Subtitles (والتر)، هناك مجال واسع للتيارات الهوائية لتأتي هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more