Todas essas falhas estão sujeitas a forças gravitacionais variáveis, assim como a correntes de rochas em fusão que se movem pelo manto da Terra. | TED | وكل هذه الصدوع تخضع لقوى الجاذبية المختلفة، وكذلك تيارات الصخور الساخنة تتحرك في جميع أنحاء وشاح الأرض. |
Estudando a forma como os insectos reagem a mudanças de luminosidade, temperatura, correntes de ar, abundância de alimentos, podemos determinar formas de erradicação. | Open Subtitles | بدراسة كم حشرات ردّ على التغييرات في الضوء، درجة الحرارة، تيارات جوية، توفر غذاء، نحن يمكن أن نقرّر أفضل الطرق لإستئصالهم. |
Aqui, onde as correntes de maré ficam entre ilhas, o movimento da água é tão forte que o gelo não se consegue formar. | Open Subtitles | هنا, حيث تيارات المد والجزر محاصره بين شواطئ الجزر تكون حركة المياه قوية للغاية .بحيث لا يتمكن الجليد من التشكل |
correntes de ar... | Open Subtitles | كرة زجاجية. الآن. احتياجاتي... |
Para a ciência, a Aurora Boreal é criada por correntes de partículas carregadas emitidas pelo sol colidindo com a atmosfera. | Open Subtitles | بالنسبة للعلم , فقد خلقت الأورورا بوريليس بتيارات الجزيئات المشحونة من الشمس المصطدمة بالأتموسفير ّ. |
Achava que tinha correntes de ar por estar tão perto da porta. | Open Subtitles | ظنت أنها عرضة للتيارات الهوائية كونها قرب الباب الأمامي |
As chuvas retiram a humidade do ar, e assim as correntes de ar que chegam a África não são húmidas, mas secas. | Open Subtitles | أشبعت الأمطار الهواء بالرطوبة فأصبحت تيارات الهواء التي تصل أفريقيا جافة بدل أن تكون رطبه |
Daqui, seguem as correntes de água profunda, apanhando boleia para as águas frescas do Cabo. | Open Subtitles | من هنا، سيتبعون تيارات الماء العميقة في جولة العودة إلى المياه الباردة لجنوب أفريقيا |
Uso duas correntes de substâncias separadas para eliminação, Dick. | Open Subtitles | و أنا أستخدم تيارات تحليل منفصله من أجل التكرار أيها الأحمق |
Sabemos que o corredor é hermético, não há correntes de ar que possam mexer as câmaras. | Open Subtitles | تيارات هوائية أو أي شيءٍ مثله، يمكنه التلاعب بي آلات التصوير |
As correntes de águas profundas que sustentam tantos habitantes também atraem visitantes a estes oásis. | Open Subtitles | تيارات المياه العميقة التي تساند هذا العدد الكبير من السكان كذلك تجْذب زوّار إلى هذه الواحات. |
As correntes de ar estão a sudeste a 90 km por hora. | Open Subtitles | لذا فأنتم تنظرون إلى تيارات هوائية تتحرك من جهة الجنوب الغربي بسرعة 90 كلم في الساعة. |
E nem som. E o que vocês têm para continuar são correntes de impulsos elétricos, cada uma indiretamente ligada a coisas no mundo, quaisquer que sejam. | TED | كل ما عليك الاعتماد عليه هو تيارات من النبضات الكهربائية والتى ترتبط بصورةٍ غير مباشرة بأشياء فى العالم الخارجي، مهما كانت. |
Quando as correntes de ar da tarde se combinam até podemos tocar sem medo nas estrelas. | Open Subtitles | عندما تمتزج تيارات الهواء بعد الظهيرة، ستستطيعين لمس النجوم! |
Estes pequenos e resistentes brinquedos de plástico percorreram milhares de quilómetros passando por 3 oceanos diferentes, simplesmente com a força das correntes de superfície e ainda aparecem, hoje em dia. | Open Subtitles | حُملت هذه البطات البلاستيكية الجبارة الصغيرة آلاف الكيلومترات عبر ثلاث محيطات بفضل قوة تيارات السطح تلك وما زالت محمولة لليوم |
Há muitas correntes de ar nesta casa. | Open Subtitles | هناك الكثير من تيارات الهواء في المنزل |
correntes de ar... | Open Subtitles | كرة زجاجية. الآن. |
Sintam o temporal, as correntes de chuva! | Open Subtitles | أدرك الشعور بالشلالات.. بتيارات المياه |
Walter, há aqui muito espaço para correntes de ar. | Open Subtitles | (والتر)، هناك مجال واسع للتيارات الهوائية لتأتي هنا. |