"corrupção e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفساد و
        
    • للفساد
        
    • والفساد
        
    Nem patinhar no lodo desta cidade, ver-me envolvido na onda crescente de apatia, corrupção e burrice. Open Subtitles أو العمل و التجول بين حثالة هذة المدينة أن تجرفنا موجات أكبر و أكبر من الفساد و اللامبالاة و البيروقراطية
    Ainda há aqueles de nós que trabalham para se sobreporem à corrupção e crêem que é possível. Open Subtitles مازال هناك العديد منا الذي يعمل للتغلب على الفساد و يؤمن بالامكان
    Transparência nas poderosas organizações, denunciar a corrupção e conspiração onde quer que exista. Open Subtitles التحول لمنظمات قوية كشف الفساد و المؤامرة إن وجدت
    De facto, o pensamento convencional sobre a relação entre corrupção e desenvolvimento não só está errado, como também impede o progresso dos países pobres. TED في الواقع، إن نظرتنا التقليدية للفساد وعلاقته بالتنمية ليست فقط خطأ، ولكنها تُعيد العديد من الدول الفقيرة إلى الوراء.
    Este mundo é um esgoto de crime, corrupção, e pobreza. Open Subtitles هذا العالم عبارة عن بالوعة من الجريمة والفساد والبؤس
    Mas, se for verdade, não queres fazer parte dele e fugir de toda a corrupção e miséria que há por aí? Open Subtitles ولكن ان كان هذا حقيقا الا تريد ان تكون جزءا منه و بعيدا عن كل هذا الفساد و البؤس هناك؟
    - Simonia, corrupção e, se as senhoras me perdoarem a referência a tais grosserias, devassidão pública. Open Subtitles -الرشوة ، الفساد و إذا سمحتما لي بهذا الكلام غير المحتشم إيها السيدات الفاضلات فأقول :
    Abramoff e sua trupe são dos maiores operadores da ala conservadora corrupção e actividades ilegais são um problema. Open Subtitles -أصدقاء(أبراموف) هم من بعض أكبر اللاعبين في المنطقة... يعتقدون بأن الفساد و العمل الغير شرعي هم...
    Num complicado complô de corrupção e chantagem, vários senadores renunciaram e o culpado de isto tudo é o falecido presidente das Indústrias LICA, Marc Sallas. Open Subtitles ...فى ظل مخططات الفساد و الإبتزازات استقال العديد من النواب... وسط هذا، رئيس (ليكر) الاخير (مارك سالس)
    Por sorte, houve um crescente apoio do clero, de políticos, de estudantes e do público em geral. Foram todos para a rua dizer não à corrupção e à ganância. TED ومن حسن الحظ، اندلعت انتفاضة لدعمهم من رجال دين وسياسيين وطلاب وجمهور عريض، جميعهم خرجوا كي يقولوا لا للفساد والجشع.
    Cada um, dedicado inteiramente à corrupção e ao mal. Open Subtitles كل واحد مهىء كليا للفساد, العنف و الشر
    Acusações de corrupção e extorsão estão a derrubar os seus colegas. Open Subtitles زملائكم يقعون فريسة سهلة للفساد والأبتزاز
    As pessoas falam de corrupção e mais corrupção. TED ذلك أن الناس يتحدثون عن الفساد ، والفساد.
    Juntos, podemos acabar com este sigilo que está, neste momento, a permitir que floresçam a evasão fiscal, a corrupção e o branqueamento de capitais. TED يمكننا معاً وضع حد للسرية الذي يسمح حالياً بالتهرب من دفع الضرائب، والفساد وازدهار غسيل الأموال.
    "chegando a fabricar contra mim uma queixa por violação de menores, 'por corrupção, e publicação de romances meus no estrangeiro. Open Subtitles الفِقوا إلي تهم انتهاك قاصر. والفساد ونشر الرواية بالخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more