Nem patinhar no lodo desta cidade, ver-me envolvido na onda crescente de apatia, corrupção e burrice. | Open Subtitles | أو العمل و التجول بين حثالة هذة المدينة أن تجرفنا موجات أكبر و أكبر من الفساد و اللامبالاة و البيروقراطية |
Ainda há aqueles de nós que trabalham para se sobreporem à corrupção e crêem que é possível. | Open Subtitles | مازال هناك العديد منا الذي يعمل للتغلب على الفساد و يؤمن بالامكان |
Transparência nas poderosas organizações, denunciar a corrupção e conspiração onde quer que exista. | Open Subtitles | التحول لمنظمات قوية كشف الفساد و المؤامرة إن وجدت |
De facto, o pensamento convencional sobre a relação entre corrupção e desenvolvimento não só está errado, como também impede o progresso dos países pobres. | TED | في الواقع، إن نظرتنا التقليدية للفساد وعلاقته بالتنمية ليست فقط خطأ، ولكنها تُعيد العديد من الدول الفقيرة إلى الوراء. |
Este mundo é um esgoto de crime, corrupção, e pobreza. | Open Subtitles | هذا العالم عبارة عن بالوعة من الجريمة والفساد والبؤس |
Mas, se for verdade, não queres fazer parte dele e fugir de toda a corrupção e miséria que há por aí? | Open Subtitles | ولكن ان كان هذا حقيقا الا تريد ان تكون جزءا منه و بعيدا عن كل هذا الفساد و البؤس هناك؟ |
- Simonia, corrupção e, se as senhoras me perdoarem a referência a tais grosserias, devassidão pública. | Open Subtitles | -الرشوة ، الفساد و إذا سمحتما لي بهذا الكلام غير المحتشم إيها السيدات الفاضلات فأقول : |
Abramoff e sua trupe são dos maiores operadores da ala conservadora corrupção e actividades ilegais são um problema. | Open Subtitles | -أصدقاء(أبراموف) هم من بعض أكبر اللاعبين في المنطقة... يعتقدون بأن الفساد و العمل الغير شرعي هم... |
Num complicado complô de corrupção e chantagem, vários senadores renunciaram e o culpado de isto tudo é o falecido presidente das Indústrias LICA, Marc Sallas. | Open Subtitles | ...فى ظل مخططات الفساد و الإبتزازات استقال العديد من النواب... وسط هذا، رئيس (ليكر) الاخير (مارك سالس) |
Por sorte, houve um crescente apoio do clero, de políticos, de estudantes e do público em geral. Foram todos para a rua dizer não à corrupção e à ganância. | TED | ومن حسن الحظ، اندلعت انتفاضة لدعمهم من رجال دين وسياسيين وطلاب وجمهور عريض، جميعهم خرجوا كي يقولوا لا للفساد والجشع. |
Cada um, dedicado inteiramente à corrupção e ao mal. | Open Subtitles | كل واحد مهىء كليا للفساد, العنف و الشر |
Acusações de corrupção e extorsão estão a derrubar os seus colegas. | Open Subtitles | زملائكم يقعون فريسة سهلة للفساد والأبتزاز |
As pessoas falam de corrupção e mais corrupção. | TED | ذلك أن الناس يتحدثون عن الفساد ، والفساد. |
Juntos, podemos acabar com este sigilo que está, neste momento, a permitir que floresçam a evasão fiscal, a corrupção e o branqueamento de capitais. | TED | يمكننا معاً وضع حد للسرية الذي يسمح حالياً بالتهرب من دفع الضرائب، والفساد وازدهار غسيل الأموال. |
"chegando a fabricar contra mim uma queixa por violação de menores, 'por corrupção, e publicação de romances meus no estrangeiro. | Open Subtitles | الفِقوا إلي تهم انتهاك قاصر. والفساد ونشر الرواية بالخارج. |