Não podem recorrer à polícia porque a polícia é cúmplice, corrupta, ineficiente. | TED | ولا يمكنهم اللجوء للشرطة لأنها متواطئة، أو فاسدة أو غير فعالة. |
De onde ele vem, a polícia é tão corrupta quanto os traficantes. | Open Subtitles | في المكان الذي أتى منه، الشرطة فاسدة بقدر فساد المتاجرين بالبشر. |
E a Nigéria, com o sector do petróleo, tinha a reputação de ser corrupta e de não gerir bem as suas finanças. | TED | ونيجيريا ، مع قطاع النفط ، لديها سُمعة بأنها فاسدة ولا تدير أموالها العامة بصورة جيدة. |
Porque esta elite corrupta naquela região perdeu até o poder de enganar. | TED | لأن ھذه النخبة الفاسدة في المنطقة فقدَت حتى قوّتَھا في الخداع، |
Podíamos substituir os funcionários invisíveis dentro dos quiosques, todas as semanas, mas não conseguíamos alterar esta prática corrupta. | TED | يمكننا أن تغير الكَتبة الخفيين داخل الأكشاك كل أسبوع، و لكننا لا نستطيع تغيير هذه الممارسة الفاسدة. |
Já viram pessoas aproveitar avanços tecnológicos benéficos, como a Internet, de que ouvimos falar esta noite, e distorcê-los em qualquer coisa corrupta. | TED | لقد رأيتم الناس يستفيدون من التقدم التكنولوجي مثل الإنترنت كما سمعنا هذه الليلة ثم يحولونها إلى شيء.. فاسد |
Essa forma de pensar funciona assim: Numa sociedade pobre e corrupta, a melhor forma de reduzir a corrupção é criar boas leis, e garantir que sejam cumpridas, e isso construirá o caminho para o desenvolvimento e a inovação. | TED | لذلك، خطر على بالي أنه: في مجتمعٍ فقيرٍ وفاسد، فإن مسعانا نحو الحد من الفساد هو في سنّ قوانين جيدة، وتطبيقها على نحو فعّال، ومن هنا نعبّد طريقًا للتنمية والابتكار من أجل تحقيق الازدهار. |
A Inglaterra está acabada, a India é demasiado corrupta. | Open Subtitles | المملكة المتحدة مُنهية، الهند فاسدة جداً. |
A empresa era corrupta. Vê o que ele está a tentar fazer-nos. | Open Subtitles | االشركة كانت فاسدة انظر، مالذي يحاول فعله بنا |
Estás a defender uma cidade tão corrupta que nós infiltrámos em cada nível da sua infra-estrutura. | Open Subtitles | أنت تدافع عن مدينه فاسدة بالكامل لقد إخترقنا كل مستويات بنيتها التحتيه |
Tivemos de presumir que a equipa de segurança era toda corrupta. | Open Subtitles | كنا مضطرين لأفتراض ان منظومة الأمن كلها فاسدة |
Mas a primeira Companhia que ela começou era corrupta. | Open Subtitles | ولكن الشركة الأولى التى أنشئتها كانت فاسدة |
Havia rumores de que a autarca era corrupta, mas não havia provas. | Open Subtitles | إنتشرت شائعات بشأن كون العمدة فاسدة لكن لم يكن ثمّة إثبات على ذلك |
Libertou os seus súbditos da instituição corrupta dos católicos romanos. | TED | حرر رعاياه من المؤسسة الرومية الكاثوليكية الفاسدة. |
O nosso jornalista vai escrever um artigo de terceira página sobre a aristocracia parva e corrupta? | Open Subtitles | رفض أبي أن أحوله إلي ستوديو. هل ستكتب مقالاً؟ عن الطبقة الأرستقراطية الفاسدة الغبية؟ |
Chegou a altura de se revoltarem e exigirem a rendição do Presidente e da sua corrupta teocracia de mentiras e terror! | Open Subtitles | لابد للمقاومة ان تبدأ ضد الرئيس الذى يخدعكم بنظريته الفاسدة واكاذيبة وارهابه |
Viver dos próprios sentidos, a favor de uma situação irremediavelmente corrupta e doente. | Open Subtitles | ان تكون ممتنا إلى حواسك لحد فاسد ومريض ولا امل في صلاحه |
A direcção é tão corrupta como os outros todos. | Open Subtitles | مجلس السجن فاسد ككل من هو متورط فى هذه القضية |
Quase sempre é rotina sem graça, mas, de vez em quando, anda-se de barco numa noite linda, e às vezes trabalha-se com um agente decadente duma potência corrupta. | Open Subtitles | بالطبع معظم العمل مقرف لكن بين الحين و الآخر، تستطيع أن تبحر فى مساء جميل كهذا و أحياناً تعمل مع عميل محترم لنظام غربى فاسد |
Quando trabalhei para a JR, verifiquei quão corrupta a relação entre a Companhia e o governo federal se tinha tornado. | Open Subtitles | عندما عملت ل جر علمت مدى الفساد العلاقه بين الشركه والحكومه الفيدراليه اصبحت |
Ela é a única pessoa daquela rua corrupta e difamatória em quem posso confiar. | Open Subtitles | .. إنها الشخص الوحيد الذي أثق به في ذلك الشارع الفاسد الخائن .. |
Está com medo que ela não seja corrupta como eu. | Open Subtitles | أنت خائف أن لا تكون غير شريفة مثلى |
Então, o antigo Xerife percebeu que a sua esquadra era corrupta. | Open Subtitles | إذن الشريف القديم أدرك أن أعوانه فاسدين |
Eu acho que a empresa é corrupta e só pode ter uma influência corrupta na nossa família. | Open Subtitles | أعتقد بأن الشركة فاسدةً ويمكنها أن تؤثر على عائلتنا بشكل فاسداً فحسب |