"cortamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نقطع
        
    • سنقطع
        
    • بقطع
        
    • قطعنا
        
    • تقطع
        
    cortamos os nervos no tacto tálamo-espinhal... ali... que, como sabem, transmite neuro impulsos de dor ao cérebro. Open Subtitles نقطع الأعصاب ضمن منطقة المهادية، هنا كما تعرفوا عصبي ومندفع ألم وإحساس إهتزازي في الدماغ
    Fazemos uma incisão, cortamos o interior do músculo, usamos radiação e quimio e talvez possamos, salvar o seu braço. Open Subtitles ما نفعله أنّنا نقطع شقاً عريضاً ونقطع الجزء الأماميّ من العضلة ومن ثمّ نستخدم العلاج بالإشعاع والكيماوي
    Mas, a HR ressurgiu das cinzas, porque não lhe cortamos a cabeça. Open Subtitles لكن أعادت الموارد البشريّة بناء أنفسهم لأننا لمْ نقطع الرأس المسؤول.
    Após a cirurgia, se tudo correr bem, cortamos o cordão e serás a mãe de uma menina saudável. Open Subtitles بعدالجراحة,لوكلشئ سارعلىمايرام, سنقطع الحبل السريّ و ستكونين والدة طفلة معافاة
    Como para o hambúrguer, cortamos o raio do grelhador. TED تماما مثل حالة الهمبرجر, قمنا فقط بقطع المشوى
    Se lhes cortamos esse pequeno atalho... poderíamos fazer mais negócios em uma tarde, do que fazemos em uma semana. Open Subtitles إن قطعنا عليهم عند هذا الممر الصغير نستطيع أن نحصل على الكثير بعد الظهيرة بعدها نعمل في الأسبوع
    Primeiro cortamos nos tornozelos, partimos os tendões e começamos a retirar a pele. Open Subtitles أولاً، تقطع مفاصل الكاحلين وتكسر الوتر. ثم تبدأ بإزالة الجلد.
    cortamos a vedação, aqui... Open Subtitles نقطع الأسلاك وندخل من هنا ونتوغل الى الثكنات هنا، وهنا، وهنا
    cortamos a luz e água a Em City e esta noite, quando estiverem às escuras, levam com gás lacrimogéneo. Open Subtitles برأيي، نقطع الماء و الكهرباء، والليلة, وبينا هم قابعون في الظلام، نُطلق الغاز المسيل للدموع.
    Nós cortamos esta árvore, e pegamos nos $40 para cerveja. Open Subtitles نقطع هذه الشجره ونبقى الاربعون دولار للبيره
    Ou cortamos também as mãos ou mordemos a língua e vivemos o resto dos dias como numa mostra de mudos? Open Subtitles أو أن نقطع أيادينا، على غراركِ؟ أو أن نعض ألسنتنا فنقضي بقية أيامنا البغيضة بصمت عميق؟
    cortamos o fio assim... pegamos no detonador... ligamos-lhe o fio... Open Subtitles إذن، نقطع السلك هكذا وتأخذ المادة المفجّرة
    Bem, por que não cortamos já a sua cabeça e acabamos com isto? Open Subtitles حسنا، هيا بنا نقطع رأسه وننتهي من الموضوع
    Criamos em fazendas... cortamos o chifre e exportamos para Hong Kong... eles trituram o chifre e comem... deve ser afrodisíaco. Open Subtitles نحن نربيهم هناك في مزارع كبيرة و نقطع قرونها و نرسلها إلى هونغ كونغ ثم يقومون بطحنها و أكلها
    Puxa-se a cabeça e os braços, mas não cortamos o cordão umbilical. Open Subtitles سنخرجالرأسواليدين, لكننا لا نقطع الحبل السريّ
    Quando a água estiver na cintura, nós cortamos e então... Open Subtitles حين يبلغ الماء خصوركنّ، سنقطع التصوير ونحضر هذه الدمى، انظرن
    Se der um espirro... cortamos a cabeça de sua esposa e mandamos para os pais dela. Open Subtitles إذا صدرت منك عطسة سنقطع رأس زوجتك ونرسله بالبريد إلى والديها
    Tu e a Happy subam para o telhado, segurem-se no cabo e nós cortamos Open Subtitles الآن أنت وهابي اصعدوا إلى السطح تمسكو بالكبل ومن ثم نحن سنقطع الحبل لنفصل العربة
    Espere aí... nós é que cortamos o cabo, não é? Open Subtitles إنتظر .. تمهًل سنقوم بقطع الكابل , أليس كذلك؟
    cortamos fotografias do livro do ano e escrevemos comentários. Open Subtitles أنظرى نحن قمنا بقطع صور الفتيات من الكتاب السنوى ثم كتبنا تحت كلا منها تعليق
    cortamos todos os fundos para programas externos do orçamento. Open Subtitles لقد قطعنا كلّ أموال التدريب من الميزانيّة.
    E então cortamos aqui, suturamos ali... Open Subtitles إذا فأنت تقطع هذا, وتخيط ذلك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more