cortamos os nervos no tacto tálamo-espinhal... ali... que, como sabem, transmite neuro impulsos de dor ao cérebro. | Open Subtitles | نقطع الأعصاب ضمن منطقة المهادية، هنا كما تعرفوا عصبي ومندفع ألم وإحساس إهتزازي في الدماغ |
Fazemos uma incisão, cortamos o interior do músculo, usamos radiação e quimio e talvez possamos, salvar o seu braço. | Open Subtitles | ما نفعله أنّنا نقطع شقاً عريضاً ونقطع الجزء الأماميّ من العضلة ومن ثمّ نستخدم العلاج بالإشعاع والكيماوي |
Mas, a HR ressurgiu das cinzas, porque não lhe cortamos a cabeça. | Open Subtitles | لكن أعادت الموارد البشريّة بناء أنفسهم لأننا لمْ نقطع الرأس المسؤول. |
Após a cirurgia, se tudo correr bem, cortamos o cordão e serás a mãe de uma menina saudável. | Open Subtitles | بعدالجراحة,لوكلشئ سارعلىمايرام, سنقطع الحبل السريّ و ستكونين والدة طفلة معافاة |
Como para o hambúrguer, cortamos o raio do grelhador. | TED | تماما مثل حالة الهمبرجر, قمنا فقط بقطع المشوى |
Se lhes cortamos esse pequeno atalho... poderíamos fazer mais negócios em uma tarde, do que fazemos em uma semana. | Open Subtitles | إن قطعنا عليهم عند هذا الممر الصغير نستطيع أن نحصل على الكثير بعد الظهيرة بعدها نعمل في الأسبوع |
Primeiro cortamos nos tornozelos, partimos os tendões e começamos a retirar a pele. | Open Subtitles | أولاً، تقطع مفاصل الكاحلين وتكسر الوتر. ثم تبدأ بإزالة الجلد. |
cortamos a vedação, aqui... | Open Subtitles | نقطع الأسلاك وندخل من هنا ونتوغل الى الثكنات هنا، وهنا، وهنا |
cortamos a luz e água a Em City e esta noite, quando estiverem às escuras, levam com gás lacrimogéneo. | Open Subtitles | برأيي، نقطع الماء و الكهرباء، والليلة, وبينا هم قابعون في الظلام، نُطلق الغاز المسيل للدموع. |
Nós cortamos esta árvore, e pegamos nos $40 para cerveja. | Open Subtitles | نقطع هذه الشجره ونبقى الاربعون دولار للبيره |
Ou cortamos também as mãos ou mordemos a língua e vivemos o resto dos dias como numa mostra de mudos? | Open Subtitles | أو أن نقطع أيادينا، على غراركِ؟ أو أن نعض ألسنتنا فنقضي بقية أيامنا البغيضة بصمت عميق؟ |
cortamos o fio assim... pegamos no detonador... ligamos-lhe o fio... | Open Subtitles | إذن، نقطع السلك هكذا وتأخذ المادة المفجّرة |
Bem, por que não cortamos já a sua cabeça e acabamos com isto? | Open Subtitles | حسنا، هيا بنا نقطع رأسه وننتهي من الموضوع |
Criamos em fazendas... cortamos o chifre e exportamos para Hong Kong... eles trituram o chifre e comem... deve ser afrodisíaco. | Open Subtitles | نحن نربيهم هناك في مزارع كبيرة و نقطع قرونها و نرسلها إلى هونغ كونغ ثم يقومون بطحنها و أكلها |
Puxa-se a cabeça e os braços, mas não cortamos o cordão umbilical. | Open Subtitles | سنخرجالرأسواليدين, لكننا لا نقطع الحبل السريّ |
Quando a água estiver na cintura, nós cortamos e então... | Open Subtitles | حين يبلغ الماء خصوركنّ، سنقطع التصوير ونحضر هذه الدمى، انظرن |
Se der um espirro... cortamos a cabeça de sua esposa e mandamos para os pais dela. | Open Subtitles | إذا صدرت منك عطسة سنقطع رأس زوجتك ونرسله بالبريد إلى والديها |
Tu e a Happy subam para o telhado, segurem-se no cabo e nós cortamos | Open Subtitles | الآن أنت وهابي اصعدوا إلى السطح تمسكو بالكبل ومن ثم نحن سنقطع الحبل لنفصل العربة |
Espere aí... nós é que cortamos o cabo, não é? | Open Subtitles | إنتظر .. تمهًل سنقوم بقطع الكابل , أليس كذلك؟ |
cortamos fotografias do livro do ano e escrevemos comentários. | Open Subtitles | أنظرى نحن قمنا بقطع صور الفتيات من الكتاب السنوى ثم كتبنا تحت كلا منها تعليق |
cortamos todos os fundos para programas externos do orçamento. | Open Subtitles | لقد قطعنا كلّ أموال التدريب من الميزانيّة. |
E então cortamos aqui, suturamos ali... | Open Subtitles | إذا فأنت تقطع هذا, وتخيط ذلك... |