"cortou-lhe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قطع
        
    • قطعت
        
    • بقطع
        
    • قص
        
    O assassino cortou-lhe os pés, arrancou-lhe os olhos. É um crime violento. Open Subtitles القاتل قطع القدمين ، واقتلع العينين كان هذا قتلاً دمويّاً عنيفاً
    cortou-lhe a carne com uma lâmina, e cauterizou as feridas com cera quente. Open Subtitles قطع لحمها بشفرة حلاقة ثمّ قام بكيّ الجروح بالشمع الساخن
    A ferida cortou-lhe a jugular e a carótida. - Ele teria morrido depressa. Open Subtitles الجرح قطع كلّ من الحبل الوريدي والشريان السباتي ، قد مات بسرعة
    Ela foi para casa, cozinhou uma óptima refeição para o seu irmão, esperou até que ele tivesse acabado, e depois cortou-lhe a garganta. Open Subtitles عادت إلى المنزل وطهت لأخاها وجبة رائعة وانتظرت حتى انتهى من طعامه ثم قطعت رأسه
    Bem, mas devia. Quer dizer, o gajo cortou-lhe a mão. Open Subtitles حسناً , يجب عليه فعل ذلك لأن يده قطعت
    E ele... ele cortou-lhe a artéria carótida, e ela sangrou até morrer. Open Subtitles فقام بقطع الشريان السباتي مما أدى لنزيفها حتى الموت
    Ele cortou-lhe o cabelo esta tarde, e marcaram um encontro. Open Subtitles لقد قص شعرها ظهر اليوم وأعطاها موعداً الليله
    Levou-o para lá, rebentou-lhe o cú todo e cortou-lhe a merda da cabeça! Open Subtitles لقد فعل هذا, و قام بخداعه ثم قطع رأسه, يا رجل
    Não, a posição em que o deixou, com a cabeça daquela forma, cortou-lhe a circulação de oxigénio. Open Subtitles لا, الحالة التي تركته فيها .... و رأسه بهذا الشكل أدى الى قطع مجرى التنفس
    Que, um dia, o pousou, cortou-lhe os fios, deixou-o ir. Open Subtitles الذي أوقع به في أحد الأيام ,الذي قطع السلاسل و تركه
    Então, quem o matou, cortou-lhe o dedo para mostrar que já não era? Open Subtitles إذا، من قتله قطع إصبعه ليظهر أنه لم يعد في النادي ؟
    Furiosos, o Jennings cortou-lhe os cartões na semana passada. Open Subtitles في حالة من الغضب العارم، قطع جينينغز بطاقاتها الأسبوع الماضي
    Então o pai dele cortou-lhe rosto e trancou-o num sótão... para que não se lembrassem dele. Open Subtitles بالتالي , أبوه قطع وجهه وأغلقعليهبالسرداب... . بحيث إنه لم يكن يتذكره
    Uma vez, tentou cortar o peru com a faca do bisavô, ela fugiu-lhe e cortou-lhe um dedo e ele gritou:"merda! ". Open Subtitles مرة واحدة، كان يحاول قص في تركيا سكين للجد، نجا منه وأنه قطع إصبعه وصرخ: "شيت".
    Ele cortou-lhe a garganta, e esfaqueou o Lance Dolan várias vezes. Open Subtitles لا لقد حاول قطع رقبتك وطعن (لانس دولان) عدة مرات
    Ele cortou-lhe a cabeça, e colocou-a no forno de cozinha. Open Subtitles لقد قطع رأسها، ووضعه في فرن مطبخها.
    Mas uma caíu-lhe das mãos, e conforme caíu, cortou-lhe logo a piça. Open Subtitles لكن واحده منهم سقطت للأسفل من يده وعندما تسقط للأسفل كأنك قطعت خاصتك
    Mas depois... ela cortou-lhe o pénis, e ele ainda a perdoou. Open Subtitles ولكن عندها قطعت قضيبه وما زال يريد الرجوع لها
    cortou-lhe a pila, porque é o grande mafioso, pode fazer tudo. Open Subtitles قطعت قضيبه لأنك أنت الزعيم الكبير.
    cortou-lhe o dedo e guardou-o na caixa das pastilhas de mentol. Open Subtitles قطعت إصبعها,و حشرته في علبة نعناع
    A tua mãe cortou-lhe a garganta como se ele fosse um porco. Open Subtitles والدتك قامت بقطع عنقه وكأنه خنزير
    Ele...ele cortou-lhe a garganta com uma espada como um aviso. Open Subtitles قام بقطع رأسه بسيف على سبيل التحذير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more