"costumava pensar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت أعتقد
        
    • كنت أظن
        
    • كنت اعتقد
        
    • كنتُ أعتقد
        
    • إعتدت التفكير
        
    • اعتدت الاعتقاد
        
    • أعتدت التفكير
        
    • لطالما فكرت
        
    Eu Costumava pensar que não havia nada pior que a morte. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنّ لا يوجد شيء أسوأ من الموت
    Costumava pensar que te amava, mas agora sei quem és mesmo. Open Subtitles كنت أعتقد أنني أحببتك و لكنني الآن من أنت حقاً
    Irmão, eu Costumava pensar que tinha talento, que eu seria seu herdeiro. Open Subtitles اخي كنت أعتقد أنني كنت موهوب جدا هذا بالطبع سأكون الوريث
    Eu Costumava pensar que a profissão de minha tia era um tanto grotesca, mas a verdade é que gostei de entrar na história. Open Subtitles كنت أظن أن مهنة عمتي غريبة لكن الحقيقة هي أنني استمتعت بأن أخطو إلى التاريخ
    E Costumava pensar que era um super-herói. Open Subtitles واجدة مرتديا زى القاضى كنت اعتقد انى والدى رجلا خارق
    Eu Costumava pensar que não devia comer nada que tivesse consciência, portanto, devia ser vegetariano. TED كنت أعتقد أنني يجب ألا آكل أي شيء لديه وعي، ولذلك يجب أن أكون نباتيًا.
    Costumava pensar que a cremação era uma forma sustentável de eliminação, mas pensem nisso um segundo. TED كنت أعتقد أنَّ حرق الجثث شكل مستدام لانتقال الملكية، لكن فكّروا في الأمر للحظة.
    Costumava pensar que o propósito da vida era procurar a felicidade. TED كنت أعتقد أن الهدف الوحيد من الحياة هو السعي وراء السعادة.
    Eu Costumava pensar que era por trabalharmos juntos e depois comecei a pensar... talvez... Open Subtitles كنت أعتقد أن السبب اننا نعمل معا ثم فكرت ربما
    Não há problema. Costumava pensar que esta cicatriz me marcava. Open Subtitles لا بأس ، كنت أعتقد أن هذه الندبة تميزني
    Costumava pensar que era SIDA, mas é só um temor mórbido da escuridão Open Subtitles كنت أعتقد أنه الإيدز ولكن كل ما في الأمر أن لدي خوفاً َمَرضياً من الظلام
    Costumava pensar que a pior coisa na vida era acabar sozinho. Open Subtitles كنت أعتقد أن أسوأ شيء بالحياة أن ينتهي بي الامر وحيداً
    Costumava pensar que o teu coração era feito de pedra, e vazio lá dentro. Open Subtitles كنت أعتقد أنك مخلوق من حجارة قاسية باردة و داخلك فارغ
    Eu Costumava pensar assim quando era menina, que ele estava sempre aqui mesmo quando não estava. Open Subtitles كنت أعتقد ذلك عندما كنت فتاة صغيرة بأنّه سيبقى دائماً هنا حتّى لو لم يكن
    Bem, Costumava pensar, ou confiar, em ter sucesso como escritor. Open Subtitles حسنا , كنت أعتقد , صدقت أننى من الممكن أن أكون مؤلفا
    Tu sabes que eu Costumava pensar que a Ali era forte por ela mesma. Open Subtitles أتعلمين أنني كنت أظن أنها قوية إلى حد أنه يضرها
    Costumava pensar que eram a morte e os impostos que não se podiam evitar, mas, na verdade, é a morte e a merda. Open Subtitles كنت أظن أنه لا يمكنك تجنب الموت أو الضرائب، لكنه في الواقع الموت والمصائب.
    Eu Costumava pensar que teria uma chance de fazer isso. Agora eu fico realizado de estar comendo JellO Open Subtitles كنت اعتقد اننى سأفعل هذا والان انا آكل جيلى.
    Costumava pensar que havia uma espécie de pássaro que voava e voava, sem nunca pousar até morrer. Open Subtitles ...كنتُ أعتقد أن هنالك نوع من الطيور يطير ويطير ولا يلمس الأرض إلا عند موته
    (Risos) Costumava pensar que só teria amadurecido quando pudesse ser "gay" sem ênfase, TED إعتدت التفكير أني سأعترف بنفسي ناضجا عندما يتاح لي التعبير عن مثليتي من دون مضايقات
    Eu Costumava pensar que em cada situação, há uma escolha boa e uma escolha má. Open Subtitles اعتدت الاعتقاد بأن هناك خياراً جيداً وآخر سيئاً في كل موقف
    Eu Costumava pensar que eram todos meus amigos. Open Subtitles أعتدت التفكير إنهم كانوا جميعهم أصدقائي.
    Costumava pensar que se não tivesse sido informático, teria ido para o teatro. Open Subtitles لطالما فكرت في أنني لو لم أعمل في مجال المعلوماتية لاخترت عالم المسرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more