"cozinhar e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطبخ و
        
    • والطبخ
        
    • الطهي و
        
    • الطبخ والتنظيف
        
    • يطهو و
        
    • ونطهو
        
    cozinhar e casar-se com uma grega virgem. Open Subtitles اخى لديه عملين ، الطبخ و الزواج من عذراء يونانية
    Coelho, já tenho muitos problemas entre cozinhar e meu pai me culpar. Open Subtitles إسمع أيها الأرنب ، عندي مايكفيني من مشاكل، الطبخ و أبي الذي يُشعرني بالذنب
    Portanto se pensarmos neste libertar de potencial humano, que foi possível pelo cozinhar e pela comida, porque é que falamos tão mal da comida? TED لذا ان فكرنا عن تحرير تلك الامكانية البشرية والتي أصبحت ممكنة بسبب الطعام والطبخ لماذا نتحدث بسوء عن الغذاء
    E sei cozinhar e cuidar daquelas mulheres melhor que vós. Open Subtitles يمكنني الطهي و الاهتمام بهولاء النساء افضل منكم
    Trabalhava como uma moura o dia inteiro, com os miúdos, a cozinhar e a lavar roupa, tu chegavas lampeiro com a tua lista de exigências, e nem um obrigado. Open Subtitles كنت أعمل بشقاء مع الأولاد مع الطبخ والتنظيف والغسيل ثم تقتحم أنت المكان مع قائمة طلباتك دون أن تقول كلمة شكر
    Mas não achou estranho que o programa poderia cozinhar e servir um ser humano? Open Subtitles لكن انت لم تفكر بأنه من الغريب قليلاً ان العرض يطهو و يقدم انسان ؟
    Tudo isto de cozinhar e de ler e de ver TV enquanto lemos e cozinhamos, é como se me estivesses a envolver no crime. Open Subtitles كل هذا الطبخ, والقراءه, و مشاهدة التلفاز و نحن نقرأ ونطهو الامر يبدو كأنك ورطتني في جريمه وانا تركتك تفعل ذلك بي
    Porque não haveria de aprender a cozinhar e a esfregar? Talvez venha a precisar quando a guerra acabar. Open Subtitles لماذا لا ينبغي عليها تعلم الطبخ و التنظيف قد تحتاج ذلك عندما تنتهي الحرب
    Só quis dizer que é óptima em imensas coisas... como cozinhar e limpar. Open Subtitles انا فقط قصدت انك رائعة فى العديد من الاشياء مثل الطبخ و التنظيف
    Como correr, cozinhar e falar. Open Subtitles مثل الركض، و ... الطبخ و الحديث أنهما مثل شريط لاصق
    cozinhar e cantar, isso eu consigo fazer. ♪ Luzes incidem numa rapariga ♪ Open Subtitles الطبخ و الغناء, هذه مهاراتي ♪ Fade in on a girl
    Pela primeira vez na vida, a Miranda aprendeu o prazer de cozinhar e de não trabalhar. Open Subtitles لأول مرة بحياتها عرف (ميراندا) متعة الطبخ و عدم العمل
    Somos ambos muito ocupados e dava-nos jeito ter alguém em casa que nos ajudasse a limpar, a cozinhar, e a cuidar do Ritchie. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ نحضر شخص ما لمُسَاعَدَتنا بالتنظيف والطبخ والإعتِناء بريتشي؟
    Não, Ewan. Recomendo fazermos um horário para tomar banho, cozinhar e limpezas. Open Subtitles أرى أن نعد جدولاً للإستحمام والطبخ وللتنظيف
    Mas deixa metade da vida escapar-lhe sem fazer outra coisa que não dormir, cozinhar e pôr a mesa. Open Subtitles لكنك تركت نصف حياتك يضيع دون فعل أي شيء سوى النوم والطبخ
    Agarram-se a uma miúda que saiba cozinhar e queira filhos. Open Subtitles إرتبط بفتاه يمكنها الطهي و تحب الإنجاب
    - Sim. Tudo aquilo que sempre fiz foi cozinhar e limpar para vocês. Open Subtitles كل ما كنت افعله من قبل هو الطبخ والتنظيف فى منزلكم
    Está a cozinhar e a ver o "House Hunters" sem mim. Open Subtitles إنه يطهو و يشاهد برنامج صيادو المنازل بدوني
    Não te lembras de mim e do Terry a cozinhar e a limpar para ti? Open Subtitles ألا تتذكر كيف كنا أنا و (تيري) ننظفك ونطهو لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more