E sabes o que dizem de muitos cozinheiros juntos. | Open Subtitles | وتعلم ماذا يقولون بشأن وجود الكثير من الطباخين. |
Há quem diga que os melhores cozinheiros do mundo são homens. | Open Subtitles | يقول البعض أن أفضل الطباخين في العالم هم من الرجال |
graças ao amor. Como aconteceu com a geração de cozinheiros que, no Peru, um dia, decidiu trabalhar unida em favor da sua cultura. | TED | بفضل الحب كما حدث مع جيل الطباخين في بيرو عندما قرروا العمل معًا بفضل ثقافتهم |
O staff vai incluir enfermeiras, terapeutas, tutores, governantas, cozinheiros e outros especialistas. | Open Subtitles | سيتكون الطاقم من ممرضات, أخصائيين نفسيين, مرشدين, طباخين و أخصائيين آخرين |
São muito simpáticos, muito sociáveis, adoram comida, vinho, são excelentes cozinheiros... | Open Subtitles | ماذا عنهم؟ إنهم لطيفون للغاية من الممتع أن تكون بصحبتهم يحبون الطعام الجيد والنبيذ وهم طباخون مهرة |
Não são só óptimos cozinheiros, mas também sabem como falar de merda! | Open Subtitles | ليسوا مجرّد طبّاخين ممتازين، بل هم ممتازين في إزالة الروث. |
Existe também um número enorme de técnicas que os cozinheiros desenvolveram, algumas sobre novas estéticas, novas abordagens à comida. | TED | وهناك ايضا عدد هائل من التقنيات التي طورها الطهاه, يتعلق بعضها بجماليات, ونهج الغذاء. |
Sabe que o quartel-general está sempre á procure de bons cozinheiros? | Open Subtitles | هل تعلم بأن مقر رئاسة الأركان تبحث دوماً عن الطباخين المهرة؟ |
E os cozinheiros com os outros cozinheiros? | Open Subtitles | وكبار الطباخين يأكلون مع كبار الطباخين الآخرين؟ |
Se fazem zangar aos cozinheiros, não lhes importará se demorar muito sua ordem. | Open Subtitles | إذا كنت تريد إزعاج الطباخين ,فهم لن يهتموا بأن يستغرقوا وقت أطول فى إعداد طعامك |
Porque se há algum erro... que os cozinheiros americanos comentem quando estão a fazer "pasta"... é a tendência de por muito molho. | Open Subtitles | لأنه لو هنالك أي خطأ ذلك أن الطباخين الامريكيين عندما يطبخون المعكرونا أنهم يهتمون للصلصة أكثر من اللازم |
Mas primeiro, vai à cozinha e diz aos cozinheiros que o meu assado ao almoço estava seco e duro. | Open Subtitles | لكن أولاً، إذهبي الي المطبخ و اخبري الطباخين بأن شواء الغداء كان جاف و نيء. |
"Os cozinheiros na cozinha e os meninos no quintal esfregaram os olhos e olharam em redor." | Open Subtitles | الطباخين فى المطابخ والأولاد فى الحارات ألتفتوا ونظروا إليهم |
Tenho empregadas, mordomo e cozinheiros. | Open Subtitles | حصلت على جواري، حصلت على كبير خدم، حصلت على طباخين |
E não há espaço para dois cozinheiros na cozinha. | Open Subtitles | وأيضاً هناك أخبراً مثيرة ليس هناك مجالاً لتضع طباخين في مطبخ واحد |
Se querem ser bons cozinheiros, temos de trabalhar o palato. | Open Subtitles | ان كنتم تريدون ان تكونوا طباخين جيدين اولا نحتاج ان نعمل على حاسة الذوق لديكم |
Os bombeiros são mesmo bons cozinheiros. | Open Subtitles | رجال المطافئ هم بالفعل طباخون ماهرون |
Com criadas, cozinheiros, jardineiros, tudo. | Open Subtitles | خادمات.. طباخون... مناظر طبيعية |
São todos belos cozinheiros. | Open Subtitles | إنهم جميعاً طبّاخين مهره بـ إستثناء كوبي براينت |
Os cozinheiros fazem isto. | Open Subtitles | الطهاه يفعلون ذلك |
São cozinheiros locais a ensinar pessoas locais. | TED | تعرفون، إنهم طهاة محليين يعلمون السكان المحليين. |
Para os cozinheiros italianos, massa boa é a que cola quando é atirada. | Open Subtitles | يقول كبار الطبّاخين في ايطاليا ان السباغيتي تصبح جاهزة إذا رميتها و التصقت |
Os cozinheiros daqui têm um ritual. | Open Subtitles | كبار الطبَّاخين عِنْدَهُمْ هنا a طقوس. الشيء المفتول العضلات. |
Em Marte, os melhores cozinheiros serão homens. É verdade. | Open Subtitles | أفضل الطهاة في المريخ هم الرجال وهذه حقيقة |