"cp" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سي بي
        
    • كريستوفر
        
    Mas a cerimónia vai acontecer em Promontory, no solo da CP. Open Subtitles .لكن الحفل يكون في الرعن .و على تربة (سي بي)
    Não sei ao certo onde. E depois há uma saída aqui, "CP Pen". Open Subtitles لكني لست متأكدة أين هو "ومن ثم هناك مخرج هنا في "سي بي بين
    - "CP Pen?" - San Diego. Camp Pendleton. Open Subtitles سي بي بين"؟" - "سان دييغو"، "كامب بيندلتون" -
    CP: A vossa sorte é que isto não está a ser transmitido ao vivo. TED كريستوفر: أنت محظوظ لأن ذلك لم يتم بثه إليهم مباشرة الآن.
    CP: Sim, criei um tópico no domingo. TED كريستوفر: نعم، لقد نشرت موضوعاً في يوم الأحد.
    CP: Eu bloqueei esse tópico, portanto durou uns dias. TED كريستوفر:أنا قمت بنشره لذلك فقد لأيام قلائل.
    Ele moveu o CP para aquele edifício de pedra. O major está lá. Open Subtitles نقلنا ال (سي بي)الي البيت الحجري والرائد هناك
    CP, porque não fala com o Varun um pouco sobre a apresentação? Open Subtitles (سي بي)، لماذا لا نخبر (فارون) قليلا عن العرض؟
    CP, este homem é louco. E que provas ele tem? Open Subtitles سي بي)، هذا الرجل مجنون) على أية حال، ما دليله؟
    A SCP rouba a CP/M, a Microsoft rouba a SCP. Open Subtitles (شركة (سياتل) تسرق نظام التشغيل (سي بي/أم (ومايكروسوفت تسرق من (سي بي/أم
    Rohan, Madeleine, CP, Sumitra fazes o jantar para 6 pessoas, certo? Open Subtitles ...(روهان)، (مادلين)، (سي بي)، (سوميترا) ستطبخ لستّة أشخاص، حسناً؟
    Entra. O CP já está aqui. Open Subtitles ماكانيجب أنتفعل تعال ( سي بي )هنا
    Eu até disse ao CP que ia chegar mais tarde do almoço, não é fixe? Open Subtitles في الحقيقة ...أخبرت (سي بي) بأنّي سأذهب لكي أجيء متأخرة على الإنطلاق كيف يكون ذلك رائع؟
    CP, confia em mim, certo? Open Subtitles سي بي)، إنك تثق فيّ، أليس كذلك؟
    CP! Eu não sei do que ele fala! Open Subtitles سي بي)، لا أعرف ما يتحدّث عنه)
    CP: A perspectiva comercial é que não existe, acho eu. TED كريستوفر: الصورة التجارية هي أنه في الواقع لا يوجد الكثير منها، حسبما إعتقد.
    CP: Por acaso, saí de casa recentemente. TED كريستوفر: في الواقع لقد إنتقلت منه مؤخراً.
    CP: De início umas conversas dolorosas e incómodas. TED كريستوفر: في البداية، كانت إلى حدٍ ما نقاشات، مضنية وخرقاء.
    CP: Sim. Embora eles não saibam bem o que pensar sobre isso. TED كريستوفر: بالطبع. ومع ذلك فهم مايزالا غير قادرين على التفكير في ذلك.
    CP: Tem, com certeza, mas... TED كريستوفر: نعم توجد مخاطر، بالفعل.
    CP: Também mencionaram cães e gatos. TED كريستوفر: تم ذكر القطط والكلاب أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more