"credibilidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصداقية
        
    • المصداقية
        
    • مصداقيتك
        
    • مصداقيتنا
        
    • مصداقيتي
        
    • مصداقيته
        
    • مصداقيتها
        
    • مصداقيّة
        
    • مصداقيتهم
        
    • مصداقيتكَ
        
    • مصدقية
        
    • مؤهلات
        
    • بمصداقيّة
        
    • لمصداقيتي
        
    • مصداقيةً
        
    Alguns estão a criar indicadores de credibilidade de conteúdos. TED البعض منهم ينشئ مؤشرات للدلالة على مصداقية المحتوى.
    Podes discordar, mas um agente da lei tem mais credibilidade que tu. Open Subtitles وأدعني بالمجنون ، لكني أعتقد ضابط القانون لديه مصداقية أكثر منك
    Não conseguir encontrar os corpos dá credibilidade à história do rapto. Open Subtitles لن نقدر على إيجاد الجثث لتضفي مصداقية على قصة الاختطاف
    credibilidade, a nossa única moeda em situações como esta. Open Subtitles المصداقية هى الشئ الوحيد الذى يغنى عن هذا.
    - Atesta a credibilidade, Meretíssimo. - Responda à questão, Dr. Brandt. Open Subtitles الذهاب إلى المصداقية فخامتك أجيب على السؤال يا دّكتور براندت
    Uns mesitos na cadeia pode ser o que precisas para provares a tua credibilidade de activista novato. Open Subtitles لا أعلم، فربما بضعة أشهر في السجن قد تمنحك ما تريد لإثبات مصداقيتك كناشط ناشىء
    Vou fazer desporto ou talvez nada, porque não se sabe bem como, ao recuperarmos a nossa credibilidade, passámos de segundo para quarto lugar. Open Subtitles سأقوم بعمل أخبار الرياضة أو ربما لا شئ لأن بطريقة أو بأخري بطريق أستعادة مصداقيتنا هبطنا من المركز الثاني إلى الرابع
    A minha reputação, credibilidade, a carreira - destruídas. Open Subtitles حيث أن سُمعتي، مصداقيتي و مهنتي .قد تُدمر
    E não vês nenhum problema de credibilidade por estares falida, sem casa e há um dia sóbria? Open Subtitles وأنتِ ألا ترين أي مشاكل مصداقية كونكِ مفلسّة ، متشردّة و متزنّة لـيوم واحد ؟
    Porém, pareces estar a dar credibilidade a este fenómeno. Open Subtitles لكن كمحقق يبدو أنك تعطي هذه الظاهرة مصداقية
    Espero que me acompanhem e tenham fé de que há credibilidade naquilo que vou dizer. TED وأتمنى أن تتحملوني مع بعض الإيمان ان هناك مصداقية وراء ما سنقوله هنا.
    única. Ganhou credibilidade quer dos libaneses, quer da comunidade internacional. TED فريد من نوعه. لقد اكتسب مصداقية من كلا اللبنانيين و المجتمع الدولي.
    Mas isto não fez soar os alarmes, de que um estado-nação estava a tentar interferir na credibilidade dos assuntos internos de outro estado. TED لم يدق هذا أجراس الإنذار أن دولة قومية تحاول التدخل في مصداقية الشؤون الداخلية لدولة أخرى.
    A melhor forma de verificar a credibilidade de um cabeçalho é olhar para a investigação original que relata. TED أفضل طريقة لتقييم مصداقية العنوان هي عبر النظر إلى البحث الأصلي الذي تُقدم تقريرًا عنه.
    Deve arranjar-te toda a credibilidade de que vais precisar na prisão. Open Subtitles يجب ان تحصل على كل المصداقية التى تحتاجها فى السجن
    Só para aumentar a credibilidade da tentativa de homicídio, não foi? Open Subtitles ذلك كان لأضافة المصداقية لمحاولة الاغتيال , اليس كذلك ؟
    "Há qualquer outra prova", como WhatsApps, fotos ou "emails" que possam dar maior credibilidade ao vosso caso? TED وهل يوجد أي دليل آخر مثل واتساب أو الصور أو البريد الإلكتروني قد يضفي ذلك مزيدًا من المصداقية للقضية.
    Quando temos muito poder, já temos credibilidade. TED عندما تكون لدينا طاقة عالية، فستكون لدينا المصداقية بالفعل.
    Alec, nao e só a tua credibilidade que está em jogo. Open Subtitles آليك , إنها ليست فقط , مصداقيتك على المحك هنا
    Não é um insulto dizer que um homem morto está morto. Se partirmos agora, perderemos a nossa credibilidade. Open Subtitles ليست مهانة أن تقول على رجل ميت بانه مـات لو غادرنا الآن فسنفقد مصداقيتنا
    Estou farta que usem isso contra mim, como se diminuísse a minha credibilidade ou assim, porque não diminui. Open Subtitles أنا تعبتُ من كل شخص يستخدم هذا ضدي وكأن هذا يقلل من مصداقيتي أو أي شيء لأنه لا يفعل
    Por outro lado, minha definição de Eu perdeu uma grande parte da sua credibilidade. TED ولكن من جهة أخرى، تعريفي لذاتي فقد للتو جزء كبير من مصداقيته.
    Meritíssimos, se ela anda a tomar droga, afecta a sua credibilidade. Open Subtitles لسيادتكم , إذا كانت تتعاطى مخدر فإنها تفقد مصداقيتها كشاهدة
    A sua administração não pode reivindicar esse papel sem credibilidade. Open Subtitles لم تعد إدارتك تطالب بهذا الدور. مع أي مصداقيّة.
    Por isso chame-lhe não só o fim da esperança, para dezenas de milhões de afegãos, mas o fim da credibilidade Americana. Open Subtitles النداء لنضع حدا للامل لعشرة ملايين افغانى الذين سيفقدون مصداقيتهم للولايات المتحدة
    A indecisão enfraquece a sua credibilidade com os jurados. Open Subtitles ربما يضعف هذا من مصداقيتكَ من هيئة المُحلّفين ، خاصتاً مع هذين الأثنين.
    Peter Duncan. Tem muita credibilidade na "web". Open Subtitles (بيتر دنكان) ولديه مصدقية الأنترنت
    Aquela miúda quer lixar-te e recuperar a credibilidade na prisão. Open Subtitles تريد تلك الفتاه ان تقضي عليك وتستعيد مؤهلات سجنها
    Merecidamente ou não, a nossa posição social dá grande credibilidade à nossa voz e não podemos desperdiçar isso. TED سواء كان ذلك بمصداقيّة أو لا، موقعنا المجتمعي يُعطي لأصواتنا مصداقيّة كبيرة، ولا ينبغي التفريط في ذلك.
    Sem falar da minha credibilidade. Open Subtitles سوف لا يعتبر المسدس دليل ، ناهيك عن فقدي لمصداقيتي مع هيئة المحلفين
    Os que tremem perante os jurados ficam com a credibilidade minada. Open Subtitles أمّا أولئكَ المهزوزونَ بسهولةٍ في وقفتهم يملكونَ مصداقيةً ضعيفةً كليًا. أترين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more