Nós viemos dos mesmos pais, crescemos no mesmo lugar. | Open Subtitles | جئنا من نفس الوالدين نشأنا في نفس الغرفة |
Ouve-me bem, cabrão, este gajo, que está a morrer, crescemos juntos. | Open Subtitles | أصغي إلي، ايها الوغد هذا الرجل، سيموت نحن نشأنا معاً |
SW: Jogar contra a Venus é como jogar contra mim, porque crescemos a jogar uma contra a outra, crescemos a treinar juntas. | TED | سيرينا: حسنًا، لعبي مع فينوس مثل لعبي مع نفسي، لأننا كبرنا ونحن نلعب ضد بعضنا البعض، كبرنا ونحن نتدرب معًا. |
Ensinar ele do jeito que nós crescemos é besteira. | Open Subtitles | علمه أن الطريقة التي كبرنا فيها كانت خطأ |
Não há muito o que entender, crescemos no mesmo bairro. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير لتفهم لقد ترعرعنا في نفس الحي |
As circunstâncias em que eu e o Frank crescemos, a violência... | Open Subtitles | الظروف التي نشأنا بها أنا و والدك ذلك العنف ؟ |
Nem acredito que temos de nos despedir da casa em que crescemos. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق علينا أن نقول وداعا الى المنزل نشأنا في |
Da forma como crescemos, é o tipo de coisa que se espera. | Open Subtitles | فنظراً للطريقة التي نشأنا عليها نتوقع هذا |
crescemos juntos. Alistámo-nos na polícia ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لقد نشأنا معاً, وانضممنا إلى الحكومة فى الوقت ذاته |
- A casa onde crescemos não vale isso. | Open Subtitles | اعتقد انها تكلف أكثر من المنزل الذى نشأنا به |
Nós crescemos a competir um com o outro em praticamente tudo. | Open Subtitles | لقد كبرنا ونحن نتنافس في كل شيء في كل شيء |
Nem tanto pelo que crescemos, mas pelo que nos fizeram. | Open Subtitles | ليس بسبب أننا كبرنا. ولكن بسبب ما حدث لنا. |
A minha irmã e eu crescemos aqui, e tivemos uma infância calma e feliz. | TED | انا واختي . وقد كبرنا هنا وقد عشنا حياة طفولة هادئة وسعيدة |
Nós crescemos com a tecnologia digital e assim vemo-la como desenvolvida. | TED | لقد كبرنا مع التكنولوجيا الرقمية وبذلك فإننا نراها وكأنها اكتملت في نموها. |
É um processo natural, mas perde-se à medida que crescemos. | TED | إنها عملية طبيعية ولكن يتم فقدانها كلما كبرنا |
crescemos juntos. É filho do clérigo da nossa aldeia. | Open Subtitles | لقد ترعرعنا منذ الصغر معا، إنه ابن القس في قريتنا. |
Dica: crescemos juntos em Baton Rouge e somos da mesma idade. | Open Subtitles | تلميح ترعرعنا في بوتون روج سويَةً في نفس الشارع ونفس العمر |
Judeu de merda. crescemos juntos e finge que não me conhece. | Open Subtitles | اليهودي الوغد,ترعرعنا معاً و يتصرف و كأنة لا يعرفني |
Ligamo-nos uns aos outros com base naquilo que podemos — gosto musical, etnia, sexo, o bairro onde crescemos. | TED | نحن نرتبط معا على اساس أي شي نستطيع عمله الاعمال الموسيقية، العرق، الجنس، الحي الذي تربينا فيه |
Tommy Angels. crescemos juntos. Trabalhava na organização em New Jersey. | Open Subtitles | اومي انجلز لقد نشانا سويا وعملنا سويا لدي فريق خارج جيرسي |
Ambos crescemos aqui, mas nunca soube quem ele era. | Open Subtitles | لقد نشأ كلانا هنا لكنني لم أعرفه فعلاً |
Em muitos aspectos, esta cidade e eu crescemos juntos. | Open Subtitles | لقد نشأت أنا وهذه البلدة معاً بطرق كثيرة |
Ambos mudámos. crescemos, e afastámo-nos, mas isso é real. | Open Subtitles | كلانا تغيّر، نضجنا وانفصلنا، لكنّ هذا حقيقيّ. |
Vivemos, crescemos, mudamos. | Open Subtitles | نحيا, ننضج, نتغير |
Eu acredito nisto apaixonadamente: não crescemos para a criatividade, afastamo-nos dela. | TED | أنا أؤمن بهذا بشغف أننا لا ننمو إلى الإبداع بل ننمو لنخرج منه، أو بالأحرى نتعلم لنخرج منه. |
O Ibrahim era como um irmão. Nós crescemos juntos. | Open Subtitles | -إبراهيم كان بمثابة شقيقي, لقد تربّينا معاً |
crescemos juntas. | Open Subtitles | أَعْني، كَبرنَا سوية. |
Quando crescemos, instalamos detetores de dor na maior parte do nosso corpo. | TED | وأثناء نمونا .. نحن نطور مستقبلات ألم في معظم مناحي الجسد |
Todos nós cometemos erros. E é com isso que crescemos. | Open Subtitles | كلنا نرتكب الأخطاء وننضج |
crescemos juntos, brincámos aos mesmos jogos, saímos com a Lore. | Open Subtitles | لقد ترعرنا معاً، كُنا نلعب نفس اللعبة، كُنا نواعد (لورا). |