"cresci em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نشأت في
        
    • تربيت في
        
    • كَبرتُ في
        
    • كبرت في
        
    • لقد ترعرعت في
        
    • ترعرت في
        
    • ترعرعتُ في
        
    • نشأت فى
        
    Eu cresci em Atlanta, no estado da Geórgia, a saltar de casa em casa com uma família unida e carinhosa, enquanto lutávamos para encontrar estabilidade financeira. TED نشأت في مدينة أتلانتا في چورچيا، أتنقل من بيت إلى بيت مع عائلةٍ مُحبةٍ ومترابطة حيث كُنّا نكافح لإيجاد الاستقرار في شؤوننا المالية.
    cresci em Cambridge, e uma vez entrei numa loja e esqueci-me do meu dinheiro e deram-me o vestido de graça. TED لقد نشأت في كامبريدج، ومرة ذهبت إلى متجر ونسيت أموالي وقدموا لي الفستان مجاناً.
    cresci em Tucson, no estado do Arizona, e apaixonei-me pela história do deserto de Sonora. TED نشأت في توسُن، أريزونا، ووقعت في الحب مع ماضي صحراء سونوران.
    cresci em Columbus, Ohio, mas nasci em Sandusky. Open Subtitles تربيت في كولومبس ، أوهايو، لكن ولدت في ساندوسكي
    Eu cresci em Connecticut, não no Palácio de Buckingham! Open Subtitles كَبرتُ في كونيكتيكت، خواطر لأجل اللهِ، لَيسَ قصر بكنغهامَ! تَرى؟
    Eu cresci em um asilo assim. O orfanato público. Open Subtitles لقد كبرت في ملجأ مثله، دار العجزة التابع للولاية
    cresci em Nova Iorque, que alberga o maior número de imigrantes de qualquer outro local nos EUA. TED لقد ترعرعت في مدينة نيويورك وهي موطن لأضخم عدد من المهاجرين في أي مكان من الولايات المتحدة.
    Eu cresci em Oakland, na Califórnia, com a minha mãe e membros da família mais próxima viciados em cocaína. TED نشأت في أوكلاند، كاليفورنيا، مع أمي وأفراد أسرتي المدمنين على الكوكايين.
    cresci em Brooklyn, durante a Segunda Guerra Mundial. Open Subtitles نشأت في بروكلن خلال الحرب العالمية الثانية
    Eu cresci em Metropolis. Conheço o mundo dos Luthor. Open Subtitles "كلارك" لقد نشأت في العاصمة ،أعرف عالم "لوثر"
    É óptimo estar aqui, eu cresci em New Jersey. Open Subtitles انه لشيء رائع ان اكون هنا لقد نشأت في ولاية نيو جيرسي
    Eu cresci em Detroit e o meu pai trabalhava numa linha de montagem. Open Subtitles لقد نشأت في مدينة ديترويت والدي يعمل على خط التجميع.
    Você poderia dizer que eu cresci em Carmel, embora não fosse. Open Subtitles تستطيع القول أني نشأت في كارميل على الرغم من أنني لست كذلك
    Depois de se formar na faculdade que eu realmente queria mover-se para um lugar quente, porque eu cresci em Minnesota que é muito frio e eu consegui um emprego em uma start-up em San Jose e eu trabalhou para startups por um tempo e então eu percebi que eu Open Subtitles انتقل لمكان أكثر دفئا لأنني نشأت في مينيسوتا وهي باردة جدا. وحصلت على وظيفة في مشروع ناشئ في سان هوزي
    Sou do signo Peixes, cresci em Tampa, e gosto de caminhar no parque. Open Subtitles لقد نشأت في تامبا واحب النزهات الطويلة بالحديقة
    Não acredito que cresci em Chicago e nunca vim aqui. Open Subtitles لا أصدق أنّني قد تربيت في شيكاغو ولم آتي إلى هذا المكان أبداً
    - É uma lenda local. Sim, eu cresci em Ocean Grove, uma vez é o bastante. Open Subtitles هناك اسطورة محلية - اجل ستيف , لقد تربيت في محيط البستان -
    cresci em lares adoptivos sem nada. Open Subtitles كَبرتُ في أَتبنّى البيوتَ بلا شيءِ.
    cresci em Bridgeport, não me sinto propriamente em país estrangeiro. Open Subtitles كبرت في بردجيبورت، لذا هو ليس مثل هو بلاد أجنبية.
    Eu cresci em Suicide Slums. O suor é algo a que estou muito habituado, meu amigo. Open Subtitles لقد ترعرعت في حي فقير، العرق شيء أعرفه جيداً يا صديقي
    cresci em Baltimore, e mastigo caranguejos muito bem. TED ترعرت في بالتيمور، وأمضغ السراطين بشكل جيد جداً.
    Sendo filha de um diplomata, cresci em hotéis luxuosos. Open Subtitles ،أنا إبنةُ دبلوماسي لقد ترعرعتُ في الفنادق الفاخرة
    Porque eu cresci em Beacon Hill, o que te deu entrada nos amigos ricos da família quem podiam investir nos teus negócios aventureiros. Open Subtitles لأنى نشأت فى بيكون هيل الذى أعطتك حق الدخول الى أصدقاء العائلة الأثرياء الذى يمكن أن تستثمره فى كل أعمالك التجارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more