Cresci na Turquia, com pais gregos, numa família de classe média... | Open Subtitles | لقد نشأت في تركيا من أبوين يونانيين جبال الألب الفرنسية وعائلة من الطبقة المتوسطة |
Cresci na casa onde o Kiddi mora agora. | Open Subtitles | لقد نشأت في المنزل المجاور حيث كايدي الآن |
Eu Cresci na Jordânia, um país "pobre de água" que passa por uma escassez total de água desde 1973. | TED | لقد ترعرعت في الأردن، وهي بلد فقير بالمياه وظلت تعاني من ندرة مياه شديدة منذ العام 1973. |
Eu estava lá porque Cresci na Europa e queria ir trabalhar para África. | TED | كنت هناك لأنني ترعرعت في أوروبا وأردت أن أعمل لاحقا في إفريقيا. |
Tu nasceste no Vietname, eu Cresci na cidade e o teu pai cresceu na quinta, apesar de nunca o referir. | Open Subtitles | ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً |
Cresci na frente marítima da cidade... na casa dos meus pais adoptivos, que me haviam resgatado do rio. | Open Subtitles | لقد نشأت على الواجهة البحرية للمدينة فى بيت والداى بالتبنى اللذان أنقذانى من النهر |
Cresci na casa de um médico, o Dr. Berenson, em Filadélfia. | Open Subtitles | لقد نشأت في أسرة الطبيب، الدكتور بيرنسون فيلادلفيا. |
Não cresci perto de um rio, Cresci na cidade. | Open Subtitles | لم أنشأ في الوادي لقد نشأت في البلدة. |
Cresci na Bósnia durante a guerra. | Open Subtitles | لقد نشأت في البوسنة أثناء الحرب |
"Cresci na Park Avenue, em Nova Iorque. | Open Subtitles | لقد نشأت في "بارك افنيو" في مدينة نيويورك |
Eu Cresci na região. | Open Subtitles | لقد نشأت في هذه الأنحاء |
Eu Cresci na Costa Oeste. | Open Subtitles | لقد نشأت في الغرب. |
Cresci na parte leste, selvagem, da África do Sul na Reserva de Caça de Londolozi. | TED | ترعرعت في براري الجانب الشرقي لجنوب إفريقيا في مكان يدعى محمية لوندولوزي جايم. |
Cresci na maior família política dos EUA. | Open Subtitles | تعرفين ليف. لقد ترعرعت في أهم العائلات السياسية في أمريكا. |
Cresci na região centro-oeste dos EUA. | TED | ترعرعت في الغرب الأوسط الأمريكيّ. |
Cresci na minha cidade natal no Líbano, a mais nova de duas filhas de um atarefado piloto e diretor de operações da linha aérea libanesa e de uma dona de casa, mãe e avó super carinhosa. | TED | ترعرعت في مسقط رأسي في لبنان، كنت الأصغر بين بنتين لطيار مكافح ومدير عمليات في الخطوط اللبنانية وداعم إلى حد بعيد لربة منزل وجدة. |
Eu Cresci na escola pública, e o governo federal não queria ensinar-nos a história da guerra, porque achavam que, provavelmente, isso podia gerar uma nova geração de rebeldes. | TED | و لقد كبرت في مدرسة حيث لم ترغب الحكومة الفيديرالية أن نتعلم عن تاريخ الحرب, لأنهم ظنوا في الأغلب أنها ستجعلنا نخرج جيلا جديدا من الثوار. |
Cresci na Lant Street. | Open Subtitles | كبرت في شوارع لانت |
Cresci na esquina da rua 48 com a Sétima Av., ao pé da igreja. | Open Subtitles | لقد نشأت على زاوية شارع 48 والجادة السابعة، بجوار الكنيسة. |
Sou o Jake. Cresci na Flórida e queria ser explorador. | Open Subtitles | لقد ترعرعتُ في (فلوريدا) وقد أردتُ أن أُصبح مُستكشفاً |
Como Cresci na Itália, também quis fazer o serviço militar. | Open Subtitles | لكنني كنت قد تربيت في إيطاليا لذا فقد أردت أيضا أن أؤدي الخدمة العسكرية. |
Como Cresci na Bay Area, sabia sempre o que acontecia. | Open Subtitles | طبعاً, نشأتُ في خليج سان فرنسيسكو، فكنا نعرف متى يأتي الحدث. |