"criámos uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قمنا بإنشاء
        
    • لقد خلقنا
        
    • لقد أنشأنا
        
    Então fizemos isso. criámos uma "checklist" de dois minutos com 19 itens TED لقد قمنا بإنشاء قائمة مرجعية مدته دقيقتان البند 19 للأفرقة الجراحية.
    Baseados nessa ideia, criámos uma plataforma de contribuição do público, um jogo "online". TED بناء على هذه الفكرة، قمنا بإنشاء منصة التقييم الجماعي، لعبة على شبكة الإنترنت.
    criámos uma ferramenta que também existe em brigade.codeforamerica.org, e dar-vos-emos apoio, pelo caminho. TED قمنا بإنشاء مجموعة من الادوات في brigade.codeforamerica.org، وسوف ندعمك على طول الطريق.
    criámos uma maneira de raparigas com questões a pesar nos seus corações poderem colocar essas questões aos pais e dar aos pais a liberdade de responder. TED لقد خلقنا صيغة للفتيات اللائي تدور الأسئلة الثقيلة في خاطرهن ليتمكنوا من سؤال آبائهم و أن يملك الآباء حرية الإجابة.
    criámos uma nova espécie de insectos, na esperança que matasse as baratas. Open Subtitles لقد خلقنا جيل جديد من الحشرات لقد تمنينا ان نجعل الصراصير تنقرض
    Não vêem a nossa grandeza, detestam-nos! E merecemos. criámos uma era de medo no mundo. Open Subtitles هم لا يرون عظمتنا و لكنهم يكرهونناو نحن نستحق ذلك, لقد أنشأنا عصراً من الخوف في العالم
    - Na Base Cibernética, criámos uma unidade especializada à sua volta. Open Subtitles في القيادة الإلكترونية، قمنا بإنشاء وحدة مخصصة من حوله...
    Na organização onde trabalho, a New Economics Foundation, criámos uma coisa a que chamamos o Índice de Planeta Feliz, porque pensamos que as pessoas devem ser felizes TED لذا قمنا بإنشاء منظمة .. تلك التي اعمل لديها تدعى " منظمة الاقتصاديات الجديدة " وقمنا بتصميم ما يدعى " مؤشر الكوكب السعيد " لاننا نظن ان سعادة الناس من سعادة الكوكب الذي يحتضنهم
    - Na Base Cibernética, criámos uma unidade especializada à sua volta. Open Subtitles -في قيادة الولايات المتحدة الإلكترونية ، قمنا بإنشاء وحدة مخصصة من حوله... .
    - Na Base Cibernética, criámos uma unidade especializada à sua volta. Open Subtitles قمنا بإنشاء وحدة مخصصة من حوله... .
    criámos uma zona-tampão para tornar mais lenta a transferência de informação. Open Subtitles لقد خلقنا عازل ليقوم بإبطاء نقل المعلومات
    A Revolução Neolítica — que nos deu a agricultura, altura em que sucumbimos ao culto da semente, em que a poesia do xamã foi substituída pela prosa do sacerdote, em que criámos uma hierarquia de excedentes de especialização — apenas há 10 000 anos. TED الثورة الحجرية -- التي منحتنا الزراعة حيث إنصعنا إلى البذور شعر الشامان قد تم استبداله بواسطة نثر الكهنوت لقد خلقنا فائض تخصص هرمي -- هو 10000 عام مضت فقط
    criámos uma manobra de distracção. Open Subtitles لقد خلقنا لها إلهاءً
    criámos uma coisa incrível. Open Subtitles لقد خلقنا شيئاً لا يصدق
    criámos uma coisa maravilhosa. Open Subtitles لقد خلقنا شيء رائع.
    criámos uma linha de informações e vamos divulgar à imprensa o retrato do suspeito. Open Subtitles لقد أنشأنا خطا للاخباريات و رسم تقريبي للمشتبه به سيتم اعطائه للاعلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more