| Julgo que todos concordamos que as crianças são as pessoas mais importantes no mundo e as mais vulneráveis. | TED | إني أعتقد أننا جميعنا يتفق على أن الأطفال هم أكثر الناس أهمية في العالم وأضعفهم. |
| Não dizemos que as crianças são neutras, as crianças são positivas. | TED | لا نقول أن الأطفال هم محايدون، أو إيجابيون. |
| As crianças são prisioneiras virtuais. Eles não podem sair; eles não podem ir para casa. | TED | الأطفال هم سجناء مفترضين. لا يستطيعون المغادرة. لا يمكنهم الذهاب إلى البيت. |
| De todas as criações de Deus, as crianças são a Sua maior glória. | Open Subtitles | من بين كل مخلوقات الرب, الاطفال هم اغلى ما لديه |
| As crianças são mais avançadas hoje em dia. | Open Subtitles | ماذا؟ الاطفال هم الذين لديهم حماس هذه الايام |
| que é um programa de aprendizagem complementar muito, muito importante, pois a maioria das nossas crianças são alunas da primeira geração. | TED | برنامج تعليمي تكميلي، وهو مهم جداً، لأن معظم أطفالنا هم أول من يلتحق بالمدرسة من أفراد عائلاتهم. |
| As crianças são a vida que se renova. | Open Subtitles | الأطفال هم حياة تجدد نفسها يا كابتن بتلر |
| Vou-lhe dizer as crianças são os credores a cobrar pelos pecados das nossas vidas passadas. | Open Subtitles | دعنيأخبرك.. الأطفال هم الدائنون عن إرتكابنا للخطايا في الحياة |
| Tens razão. Essas crianças são tudo o que tenho neste mundo. | Open Subtitles | أنتي على حق، فهؤلاء الأطفال هم كل ما لدى في هذا العالم |
| Estas crianças são o futuro pelo qual batalhamos. Por isso, merecem o melhor. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال هم المستقبل الذي نصبو إليه، لذا يجب أن ينالوا صفوة الأشياء |
| As crianças são como vampiros que te sugam a vida com um sorriso. | Open Subtitles | الأطفال هم مثل مصاصي الدماء السحرة التي تمتص حياتك مع ابتسامة |
| Às vezes questiono-me se crianças são o modo do Senhor, dar às mulheres cabelos brancos. | Open Subtitles | أتساءل أحيانا إذا الأطفال هم وسلة الرب لأعطاء النساء الشعر الأبيض |
| As crianças são quem está mais em risco por isso temos que ser mais cuidadosos. | Open Subtitles | الأطفال هم الأكثر عرضة . علينا أن نكون حريصين زيادة |
| As crianças são uma bênção de Deus e eu fui duplamente abençoado. | Open Subtitles | الأطفال هم مباركة من الإله وأنا قد بوركت بشكل مضاعف |
| Sabe que as crianças são o nosso recurso mais precioso. | Open Subtitles | أنت تعلم أنَّ الأطفال هم ثروتنا الأكثر قيمةً. |
| Sabe, o meu psiquiatra diz que as crianças são as mais complicadas de todas as gerações que ele já viu porque os pais lhes facilitaram bastante as vidas. | Open Subtitles | أتعلم ، طبيبى النفسى يقول أن هؤلاء الأطفال هم أكثر الأجيال فوضوية لإن آباؤهم قد جعلوا حياتهم سهلة للغاية |
| Você está dizendo que todas as crianças são homossexuais? | Open Subtitles | . أنت تقول جميع الأطفال هم مثلي الجنس؟ |
| Estas crianças são vítimas da praga sobre as colheitas na Escócia. | Open Subtitles | .هؤلاء الاطفال هم ضحايا النكبه الحاصله في سكوتلندا |
| - Estas crianças são órfãs da SIDA. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال هم ايتام بسبب الايدز |
| - Estas crianças são órfãs da SIDA. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال هم ايتام بسبب الايدز |
| As nossas crianças são nossas aliadas, todas, construídas da nossa carne imperfeita. | Open Subtitles | أطفالنا هم الســبــائك, صنعوا من لحمنا الغير كــامل. |