"crime de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بجريمة
        
    • جريمة
        
    • كجريمة
        
    • جريمةِ
        
    Eu também quero confessar o crime de arrogância, o imperdoável crime de auto-estima exagerada, sobre o meu próprio valor. Open Subtitles أيضًا أردت الاعتراف بجريمة الغطرسة إلى الجريمة التي لا يمكن السماح عنها للغرور الذي لا يقدر لنفسي
    O Braddock só tem de confessar um crime de guerra qualquer... e o Yin manda-nos para casa. Open Subtitles أقول إن كل ما على برادوك فعله هو الإعتراف بجريمة حرب حقيرة
    O júri considera a ré, Selma Jezkova... culpada do crime de homicídio em primeiro grau, e condena-a à morte. Open Subtitles نحن , هيئة المحلفين, وجدنا المتهمة سيلما جيزكوفا مذنبة بجريمة قتل من الدرجة الأولى
    Pintar umas linhas tortas num cacifo é crime de ódio, mas há tantas coisas que não levam tal rótulo. Open Subtitles تَصْبغُ بضعة خطوط متعرجة على خزانة مُعتَبَرةُ جريمة حقدِ. لكن العديد من الأشياءِ مستثناة مِنْ تلك العلامةِ.
    Ok, acabámos todos de participar num crime de ódio. Open Subtitles حسنا , لقد اشتركنا جميعا في جريمة عنصرية
    Se revelar a alguém vai ser tido como crime de traição contra os Estados Unidos da América, punido com a morte. Open Subtitles التي إذا أفشيتها لأيّ شخصٍ، سينظر لها كجريمة خيانة ضد الولايات المتحدة، التي يُعاقب عليها بالإعدام.
    Eu não vou deixá-los executarem-te pelo crime de Sinbad. Open Subtitles "لَنْ أَتْركَهم يُعدمونَك عن جريمةِ "سندباد
    Eu sou Savrille, o criador do Ceptro... amaldiçoado pelo crime de tentar controlar os Dragões Vermelhos... e sentenciado a este purgatório... até alguém ser digno do poder dele. Open Subtitles أنا سافريل صانع الصولجان اتهمت بجريمة محاولة السيطرة على التنينات الحمراء وعوقبت بهذا العذاب
    O meu cliente foi condenado por fraude em primeiro grau, um crime de que está inocente. Open Subtitles جلالتك، عميليّ قد اُدين بتهمة الإحتيال من الدرجة الأولى. بجريمة هو لم يرتكبها.
    Eu sei que uma pessoa normal confessa um crime de homicídio e vai à polícia, e não à "PetSmart". Open Subtitles انا اعرف ان الشخص الطبيعي عندما يجد اعتراف بجريمة يذهب للشرطة .و ليس مؤسسة حيوانات اليفه
    O Sr. McClintock confessou o crime de ter disparado sobre o Frankie Vargas. Open Subtitles اعترف السيد مكلينتوك بجريمة إطلاق النار على فرانكي فارغاس
    O resultado é um mundo em que até a privacidade do pensamento é violada, em que se pode ser considerado culpado de crime de pensamento, por falar durante o sono. Manter um diário ou ter uma ligação amorosa é equivalente a um ato subversivo de rebelião. TED والنتيجة وجود عالم ينتهك خصوصية التفكير، حيث يمكن ان يُتهم الشخص بجريمة الفكر إذا تحدث أثناء نومه، وأن يكون لديك دفتر يوميات أو علاقة عاطفية فهذا يُعد فعلًا ثوريًا تخريبيًا.
    - Acusamos de crime de primeiro grau. Open Subtitles نحن نتهمك بجريمة من درجه الاولى.
    A prisioneira Esmeralda foi declarada culpada do crime de feitiçaria. Open Subtitles السجينة ازميرالدا مذنبة بجريمة السحر
    Isso é muita concentração para um crime de propriedades. Open Subtitles ذلك كثير من التركيز على جريمة ملكية مدنية
    Muito bem. Um crime de cada vez. Quero ver aquele cofre. Open Subtitles حسناً، جريمة واحدة كل مرة أريد أن أتفقد هذا القبو
    O que não parece coerente com um crime de raiva. Open Subtitles والذي لا يتوافق أبداً مع جريمة حدثت بسبب الغضب
    Fizeram com que parecesse um crime de ódio. Open Subtitles جعلوها تبدو كجريمة عنصرية
    Para o fazer parecer um crime de paixão. Open Subtitles لجعلها تبدو كجريمة عاطفيىة
    A unidade Conjunta de Combate ao crime de Taiwan Yeh Qi Tung Open Subtitles وحدة قمعِ جريمةِ تايوان المشتركة Yeh Qi Tung
    Sr. Parrish, senta-se diante deste tribunal após ter sido condenado pelo crime de homicídio em primeiro grau. Open Subtitles السّيد Parr تقريباً، تَجْلسُ قبل هذا المحكمة أدينتْ جريمةِ القتلِ في من الدرجة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more