"crimes contra a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جرائم ضد
        
    • جرائم ضدّ
        
    • الجرائم ضد
        
    • الجرائم ضدّ
        
    Estou-vos a dar dados acerca de pesquisas ilegais, clonagem, crimes contra a humanidade. Open Subtitles أعطيك بحث خلوي محظور، إستنساخ، جرائم ضد الإنسانية
    Sabe, por estes lados, gostamos de chamar a isso crimes contra a humanidade. Open Subtitles أتعلم , في هذا الجزء نحن نسمى هذا جرائم ضد الإنسانية
    foi levado para além da zona desmilitarizada em criança depois do seu pai ser executado por crimes contra a Coreia do Norte. Open Subtitles واقتيد عبر المنطقة المنزوعة السلاح باعتباره طفل بعد أعدم والده بتهمة ارتكاب جرائم ضد الدولة الكورية الشمالية.
    Procurado por crimes contra a humanidade relacionados com o genocídio de Ruanda, em 1994. Open Subtitles مطلوب ل جرائم ضدّ الإنسانيةِ تَعلّقَ بالـ1994 إبادة رواندا الجماعية.
    Eu estou envolvido aqui porque lido com crimes contra a humanidade. Open Subtitles أنا متورّط هنا لأنّي أتعامل مع جرائم ضدّ الإنسانيّة
    O tribunal internacional do crime proferiu uma série de condenações por crimes contra a humanidade e genocídio. TED أصدرت محكمة الجرائم الدولية عددا من الأحكام بخصوص الجرائم ضد الإنسانية والتطهير العرقي.
    Adolf Eichmann é indiciado de um total de 15 crimes contra o povo judeu e de crimes contra a humanidade. Open Subtitles من الأرجنتين "أدولف آيشمان" متّهم في 15 تهمة من الجرائم ضدّ الشعب اليهودي وجرائم ضدّ الإنسانية
    "Mandado de detenção nos termos do Artigo 25 do Estatuto de Roma, cinco crimes contra a humanidade: Open Subtitles "مذكرة اعتقال وفقا للمادة 25 من نظام روما الأساسي" "خمس تهم بارتكاب جرائم ضد الانسانية"
    Todos os presentes estão presos por crimes contra a Federação. Open Subtitles الجميع هنا رهن الإعتقال بسبب جرائم ضد الفدرالية.
    Você falava de crimes contra a humanidade... e dizia que os réus não eram responsáveis pelos seus actos. Open Subtitles كنتَ تتحدث عن جرائم ضد الإنسانية... تذكر أن المدعى عليهم لم يكونوا مسؤولين عن أفعالهم
    crimes contra a paz, crimes contra a humanidade, desencadeamento da guerra. Open Subtitles "أرتكاب جرائم ضد السلام" "أرتكاب جرائم ضد الأنسانية" "شن حرب بغرض العدوان"
    Humano foste trazido à presença do Conselho para seres julgado por crimes contra a colónia. Open Subtitles أيها البشري... أنت مطلوب من قِبل المجلس لتخضع للحكم لإرتكاب جرائم ضد المستعمرة
    Um dos dois, crimes contra a humanidade ou crimes de guerra. Open Subtitles اما جرائم ضد الانسانية جرائم الحرب أو.
    E será transferido de imediato para a cidade de Hague, onde será julgado por crimes contra a humanidade. Open Subtitles و سننقل إلى مدينة "هيجز" حتى ينتظر المحاكمة في جرائم ضد الأنسانية
    PROCURA-SE por crimes contra a Rainha Open Subtitles {\pos(90,230)\fs32\cHFF6400\3cH00FFFF\fnArabic Typesetting}مطلوبة لارتكابها جرائم ضدّ الملكة قتل خيانة
    O Tribunal Criminal Global está a tentar indiciar o ex-governador Khaled por crimes contra a humanidade. Open Subtitles المحكمة الجنائية العالمية تحاول إدانة الحاكم السابق (خالد) بتهم جرائم ضدّ الإنسانية.
    crimes contra a humanidade? Open Subtitles جرائم ضدّ الإنسانيّة؟
    Para intencionalmente magoar pessoas psicologicamente, para magoar pessoas fisicamente, para destruir pessoas mortalmente, ou ideias, e para cometer crimes contra a Humanidade. TED لإيذاء الآخرين جسديا، لتدمير حياة الآخرين، أو أفكارهم، ولارتكاب الجرائم ضد البشرية.
    Nós vamos provar a todo o mundo que esses crimes contra a humanidade são um resultado directo das políticas iniciadas pelo senhor, no seu cargo... Open Subtitles وسوف نثبت لشعوب العالم أن كل هذه الجرائم ضد الانسانية هي نتيجة مباشرة للسياسات التي تتبعتها نتيجة لسلطتك
    O Castro está a julgar qualquer pessoa chegada ao Batista por "crimes contra a revolução". Open Subtitles (كاسترو) يقبض على أي أحد له صلة بـ(باتيستا) تحت طائلة "الجرائم ضدّ الثورة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more