Estou-vos a dar dados acerca de pesquisas ilegais, clonagem, crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | أعطيك بحث خلوي محظور، إستنساخ، جرائم ضد الإنسانية |
Sabe, por estes lados, gostamos de chamar a isso crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | أتعلم , في هذا الجزء نحن نسمى هذا جرائم ضد الإنسانية |
foi levado para além da zona desmilitarizada em criança depois do seu pai ser executado por crimes contra a Coreia do Norte. | Open Subtitles | واقتيد عبر المنطقة المنزوعة السلاح باعتباره طفل بعد أعدم والده بتهمة ارتكاب جرائم ضد الدولة الكورية الشمالية. |
Procurado por crimes contra a humanidade relacionados com o genocídio de Ruanda, em 1994. | Open Subtitles | مطلوب ل جرائم ضدّ الإنسانيةِ تَعلّقَ بالـ1994 إبادة رواندا الجماعية. |
Eu estou envolvido aqui porque lido com crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | أنا متورّط هنا لأنّي أتعامل مع جرائم ضدّ الإنسانيّة |
O tribunal internacional do crime proferiu uma série de condenações por crimes contra a humanidade e genocídio. | TED | أصدرت محكمة الجرائم الدولية عددا من الأحكام بخصوص الجرائم ضد الإنسانية والتطهير العرقي. |
Adolf Eichmann é indiciado de um total de 15 crimes contra o povo judeu e de crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | من الأرجنتين "أدولف آيشمان" متّهم في 15 تهمة من الجرائم ضدّ الشعب اليهودي وجرائم ضدّ الإنسانية |
"Mandado de detenção nos termos do Artigo 25 do Estatuto de Roma, cinco crimes contra a humanidade: | Open Subtitles | "مذكرة اعتقال وفقا للمادة 25 من نظام روما الأساسي" "خمس تهم بارتكاب جرائم ضد الانسانية" |
Todos os presentes estão presos por crimes contra a Federação. | Open Subtitles | الجميع هنا رهن الإعتقال بسبب جرائم ضد الفدرالية. |
Você falava de crimes contra a humanidade... e dizia que os réus não eram responsáveis pelos seus actos. | Open Subtitles | كنتَ تتحدث عن جرائم ضد الإنسانية... تذكر أن المدعى عليهم لم يكونوا مسؤولين عن أفعالهم |
crimes contra a paz, crimes contra a humanidade, desencadeamento da guerra. | Open Subtitles | "أرتكاب جرائم ضد السلام" "أرتكاب جرائم ضد الأنسانية" "شن حرب بغرض العدوان" |
Humano foste trazido à presença do Conselho para seres julgado por crimes contra a colónia. | Open Subtitles | أيها البشري... أنت مطلوب من قِبل المجلس لتخضع للحكم لإرتكاب جرائم ضد المستعمرة |
Um dos dois, crimes contra a humanidade ou crimes de guerra. | Open Subtitles | اما جرائم ضد الانسانية جرائم الحرب أو. |
E será transferido de imediato para a cidade de Hague, onde será julgado por crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | و سننقل إلى مدينة "هيجز" حتى ينتظر المحاكمة في جرائم ضد الأنسانية |
PROCURA-SE por crimes contra a Rainha | Open Subtitles | {\pos(90,230)\fs32\cHFF6400\3cH00FFFF\fnArabic Typesetting}مطلوبة لارتكابها جرائم ضدّ الملكة قتل خيانة |
O Tribunal Criminal Global está a tentar indiciar o ex-governador Khaled por crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | المحكمة الجنائية العالمية تحاول إدانة الحاكم السابق (خالد) بتهم جرائم ضدّ الإنسانية. |
crimes contra a humanidade? | Open Subtitles | جرائم ضدّ الإنسانيّة؟ |
Para intencionalmente magoar pessoas psicologicamente, para magoar pessoas fisicamente, para destruir pessoas mortalmente, ou ideias, e para cometer crimes contra a Humanidade. | TED | لإيذاء الآخرين جسديا، لتدمير حياة الآخرين، أو أفكارهم، ولارتكاب الجرائم ضد البشرية. |
Nós vamos provar a todo o mundo que esses crimes contra a humanidade são um resultado directo das políticas iniciadas pelo senhor, no seu cargo... | Open Subtitles | وسوف نثبت لشعوب العالم أن كل هذه الجرائم ضد الانسانية هي نتيجة مباشرة للسياسات التي تتبعتها نتيجة لسلطتك |
O Castro está a julgar qualquer pessoa chegada ao Batista por "crimes contra a revolução". | Open Subtitles | (كاسترو) يقبض على أي أحد له صلة بـ(باتيستا) تحت طائلة "الجرائم ضدّ الثورة" |