"criou-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رباك
        
    • بتربيتك
        
    • ربّاكِ
        
    • رباكِ
        
    • ربّاك
        
    O Francis podia não ter sido o teu pai, mas criou-te como se fosses. Open Subtitles فرانسيس ربما لم يكن والدك لكن هو رباك كما لوكنت واحداً من أبنائه
    Quer dizer, não veio com um grande laço vermelho, mas... o teu pai criou-te para seres um homem. Open Subtitles أعني، لم تأتي في مغلف جميل أحمر، لكن... أباك رباك لكي تكون رجله...
    Ele ainda é o teu pai, claro, ele criou-te. Open Subtitles أقصد، انه لايزال والدك من الواضح فهو قام بتربيتك
    O Marcel criou-te como se fosses a sua própria filha. Open Subtitles مارسيل قام بتربيتك مثل إبنته تماماً.
    Mas o Eli criou-te à sua imagem. Open Subtitles لكن إيلاي ربّاكِ على طريقته
    O teu pai criou-te, amou-te, eras tu a filha dele. Open Subtitles ‫والدك رباكِ ‫كان يحبك ، أنتِ ابنته
    O teu pai criou-te para seres o capanga perfeito. Open Subtitles والدك ربّاك على أن تكون تابعاً
    Ele criou-te bem, mas a UNC não fica assim tão longe. Open Subtitles لقد رباك جيداً ولكن جامعة (يو.ان.سي) ليست بعيدة كثيراً من هنا
    Ele criou-te, Brian. Open Subtitles لقد رباك يا براين
    Ele criou-te bem. Open Subtitles لقد رباك جيداً
    Ele criou-te. Open Subtitles لقد رباك
    A Jocelyn criou-te. Open Subtitles (جوسلين) قامت بتربيتك
    - Então a Lillian criou-te. Open Subtitles إذًا, قامت (ليليان) بتربيتك
    O Merlyn foi o teu pai biológico, mas o papá criou-te. Open Subtitles (ميرلن) كان والدك الطبيعيّ، لكنّ أبانا هو الذي ربّاكِ.
    O Daniels criou-te desde pequena. Open Subtitles دانيالز) ربّاكِ منذ كنتِ صغيرة)
    O teu pai criou-te melhor do que isso. Open Subtitles -أباكِ رباكِ أفضل من ذلك
    Ele criou-te, Elektra. Open Subtitles لقد رباكِ يا (إلكترا)
    O homem criou-te. Open Subtitles لقد ربّاك الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more