"crise financeira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأزمة المالية
        
    • أزمة مالية
        
    • هذه الأزمة
        
    • أزمة اقتصادية
        
    Não sou bom a manter coisas, mas há uma coisa que fiz há quatro anos, no ano depois da crise financeira de 2008. Open Subtitles أنا لست جيداً في حفظ الأشياء لكن هنالك شيء قمت به قبل 4 سنوات السنة التي بعد الأزمة المالية عالم 2008
    Mas talvez a aplicação mais importante seja nas finanças, e creio que esta teoria esclarece a razão profunda para a crise financeira por que estivemos a passar. TED ولكن ربما كان التطبيق الأكثر أهمية هو للتمويل، وهذه النظرية تنير، وأعتقد أن السبب العميق عن الأزمة المالية التي مررنا
    As consequências da crise financeira começaram a atingir as ajudas financeiras que vêm diminuindo há dois anos consecutivos. TED كانت تداعيات الأزمة المالية قد بدأت بالتأثير على دفعات المعونات، والتي كانت في تناقص لمدة سنتين متتاليتين.
    Trata-se de uma crise financeira e quem não o admite está-se a iludir... Open Subtitles تلك أزمة مالية , وأي شخص لا يعترف بهذا فهو يخدع نفسه
    É a pior crise financeira enfrentada pelo povo americano, desde a grande depressão dos anos 20 e 30. Open Subtitles انها اسوأ أزمة مالية تواجه الولايات المتحدة منذ الكساد العظيم بالعشرينيات والثلاثينيات
    No seu discurso de tomada de posse, Barack Obama apelou a cada um de nós para dar o seu melhor enquanto nos tentamos livrar da actual crise financeira mundial. TED في خطابه الافتتاحي ناشد باراك أوباما كل واحد منا أن يبذل قصارى جهده في الوقت الذي نسعى فيه لننقذ أنفسنا من هذه الأزمة الاقتصادية الحالية.
    Estamos no meio de uma crise financeira grave e o governo federal está a responder com acções decisivas. Open Subtitles والعائلات والشركات وجدت صعوبة في اقتراض المال نحن في خضم أزمة اقتصادية كبرى والحكومة الفيدرالية قد استجابت بأفعال حاسمة
    Estamos prontos porque vimos, na crise financeira de 2008, como o nosso fetiche para o crescimento económico nos induziu em erro. TED نحن مستعدون، لأننا قد شاهدنا، في الأزمة المالية عام 2008، كيف أن معبودنا للنمو الاقتصادي قادنا بعيدًا للضلال.
    Para pôr isto em perspetiva, é três vezes mais empregos perdidos do que no rescaldo de uma crise financeira. TED ولكي نكون أكثر موضوعية إن هذا الرقم هو ثلاثة أضعاف الوظائف التي انتهى زمنها عقب الأزمة المالية العالمية.
    Podem ter julgado que a crise financeira de 2008 levaria ao colapso do neoliberalismo. TED ربما تخيلتم الآن أن الأزمة المالية في عام 2008 أدت إلى انهيار الليبرالية الجديدة.
    Sou comediante, mas a crise financeira da PBS não tem graça nenhuma. Open Subtitles ولكن لا مزاح بخصوص الأزمة المالية لدى خدمة الاذاعة العامة.
    Mas a crise financeira que a PBS está a atravessar não tem piada nenhuma. Open Subtitles ولكن لا مزاح بخصوص الأزمة المالية لدى خدمة الاذاعة العامة.
    Tão doloroso quanto possa ser suportar uma crise financeira e uma guerra, alguns perguntarão: Open Subtitles و بقدر إيلام الأزمة المالية , ستحدث الحروب
    Agora, como sabemos, está uma crise financeira a decorrer actualmente. Open Subtitles الآن، كما نعلم، هناك الأزمة المالية مستمرة في الوقت الراهن.
    E se eu te dissesse que sei como podemos sair da nossa crise financeira atual? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أني أعرف كيف نخرج من خلف ستار الأزمة المالية ؟
    Os crimes que foram cometidos que levaram à crise financeira em Wall Street. Open Subtitles ‫الجرائم التي أدت إلى الأزمة المالية في وُول ستريت
    É incorreto pensar que a Itália está numa crise financeira profunda, o gasto dos consumidores não registou qualquer diminuição e o nosso estilo de vida é o de um país rico. Open Subtitles أعتقد أنهُ لأمر خاطئ بأن إيطاليا تعاني من أزمة مالية. الإستهلاك حالياً لم ينخفض وأسلوب حياتنا هنا غير عن الدول الغنية.
    Concluindo, uma crise financeira para a cidade. Open Subtitles في النهاية إنها أزمة مالية للمدينة
    Há uma crise financeira. O que posso fazer? Open Subtitles هنالك أزمة مالية مالذي يمكنني فعله ؟
    É a crise financeira. TED هذه الأزمة المالية .
    Dizem que é a pior crise financeira da era moderna. Open Subtitles أسوأ أزمة اقتصادية في الوقت الحاضر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more